Conyacサービス終了のお知らせ

鈴木 優貴 (sumotoraimi) 付けたレビュー

4.6 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 男性 30代
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/27 08:16:55
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/27 08:06:58
コメント
とてもわかりやすく完璧だと思いました。
sumotoraimi この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/27 07:41:46
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/27 07:19:36
sumotoraimi この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/27 07:12:30
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/07 11:25:34
コメント
escalate=上位レベルの処理事項というところに少し違和感を感じましたが、それ以外は完璧な訳だと思います。
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/05 12:48:48
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/05 12:46:06
sumotoraimi この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/02 11:38:43
sumotoraimi この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/01 10:20:08
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/02 11:51:01
sumotoraimi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/05 13:11:34