Conyacサービス終了のお知らせ

smbsan 付けたレビュー

本人確認済み
約11年前 男性 30代
ベルギー
オランダ語 (ネイティブ) 英語 日本語 フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/29 12:32:30
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/22 17:53:59
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/21 00:55:21
コメント
Good translation. Easy to understand with hardly any room for misunderstanding.
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/17 11:17:41
コメント
Good translation.
smbsan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/17 11:36:21
コメント
Needs some more revision, but it is understandable.
smbsan この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/17 11:31:45
コメント
Way too many mistakes.
smbsan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/09 02:18:05
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/08 05:13:23
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/08 05:21:22
smbsan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/08 04:55:08