Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/12/22 17:33:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

#will
了解しました。また欲しいものがあれば連絡させていただきます。

#golf-xcess
入手可能であれば、日本の顧客に値段を提示させていただきます。
お手数をおかけしますが、取り寄せができる商品なのかご確認していただけると助かります。
宜しくお願い致します。



英語

#will
I understood. If I have something I want again, I will contact you.

#golf-xess
If you can obtain them, I will inform the price to Japanese customer.
I am sorry for disturbing, but it is a great help for me if you could confirm whether those can be obtained or not.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 1 )

smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
smbsanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/22 17:53:59

元の翻訳
#will
I understood. If I have something I want again, I will contact you.

#golf-xess
If you can obtain them, I will inform the price to Japanese customer.
I am sorry for disturbing, but it is a great help for me if you could confirm whether those can be obtained or not.
Thank you for your cooperation.

修正後
#will
I understood. If there is something I want again, I will contact you.

#golf-xess
If you can obtain them, I will inform the price to the Japanese customer.
I am sorry for disturbing you, but it is a great help for me if you could confirm whether those can be obtained or not.
Thank you for your cooperation.

Good translation.

コメントを追加