Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/12/17 10:44:38

russ87
russ87 68
日本語

追跡番号Xについてです。
Coaxial Cable and Connectorsは大きな商品の箱に同梱されているはずですので、発送できるようにして下さい。
問題無いです。

英語

This is in regards to the item with tracking number X. The coaxial cable and connectors should be packaged in with the box for the larger item so please make sure it is sent. There won't be any problems.

レビュー ( 1 )

smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
smbsanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/17 11:17:41

Good translation.

コメントを追加
備考: 配送会社あての文面です。