Shihpin (shihpin) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 法務
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/04 14:35:45
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/04 14:55:47
コメント
「…動きを…講じる」。少しイレギュラーな日本語のような感じもしますが。別訳を考えてもいいかもしれません。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/27 02:19:24
コメント
いい感じですね。
shihpin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 02:22:33
コメント
The sentence 「最初のFは小文字ですか?」 seems to be missing from your translation.
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 02:29:23
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/22 07:51:51
コメント
Professionally done!
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/22 08:08:07
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/22 08:00:51
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/22 08:28:33
コメント
"bridge the gap"という訳出は原文から少し離れたような気がしますが
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/22 08:18:27
コメント
Good job
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/22 08:13:48
コメント
原文が微妙で、意味が取りづらいにも関わらず、ベストを尽くされてると思います。
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/07 18:38:43
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/07 18:59:44
shihpin この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/07 18:17:05
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/07 18:20:04
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/07 18:51:27
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/07 18:24:42
コメント
良いです。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 19:43:09
コメント
Shitaraba BBSは、したらば掲示板、Takafumi Horieは堀江貴文でいいとおもいますが。調べる時間が足りなかったですか?
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/14 16:51:20
コメント
問題ないと思います。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/17 13:08:19
コメント
コンテクストがはっきりしない中で、健闘していると思います。
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/14 16:13:12
shihpin この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/14 15:26:31
コメント
「Pilih Dokterは記事を通じて問題に取り組む 医師の医療ブログである、Pilih Dokterはニュース欄と健康診断の欄を掲載している。」←ご自分で読んで見れば、明らかに日本語おかしいことが分かりますすよね。日本語ネイティブですか?出す前にざっと見直したほうがい...
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/14 14:29:26
コメント
良いですね。
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/11 09:11:41
shihpin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/08 09:50:13