Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

russ87 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
オーストラリア
英語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 11:17:39
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 17:27:27
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/22 22:20:31
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 14:33:03
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/04 01:31:25
コメント
I think this covers all bases with the ambiguity of the original
russ87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/02 13:52:04
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/17 16:14:42
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/31 08:27:58
コメント
Perfect
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/31 08:29:10
コメント
Good, natural translation
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/31 08:30:25
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/13 14:19:47
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/27 00:33:59
コメント
Nice work!
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/25 22:58:47
コメント
Looks good to me, nice work
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/23 23:28:19
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 11:07:48
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/23 23:15:22
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/21 09:35:16
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/18 13:13:50
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/18 12:55:25
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/18 13:33:37
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/17 20:37:59
コメント
Good stuff
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/16 10:20:21
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/17 00:47:11
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 09:26:34
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/21 11:44:02