午後4時の夕暮れ時、サンドイッチカフェ『カフェカフェ』の前で一人の少年がそわそわしながら時々店内を眺めながらも、誰かを待っていた。その少年、田中一郎は⽗親を知らないまま成長し、7年前に母を亡くして以来、祖⺟と一緒に暮らしている高校2年生。ある日そんな一郎の元に、失踪していた父親から「会いたい。」と書かれた手紙が突然届く。「あの⾓のサンドイッチカフェの前で待っている。」面会の日にちは滲んで⾒えず、わかるのは18時という時間のみ。父親に会いたい⼀心で、
午后4点夕阳时,三明治咖啡『咖啡咖啡』的前面一名少年一边坐立不安的时时往店里面看,一边在等人。 那个少年,田中一郎成长中不知道自己的父亲是谁,今年前母亲死去以后,一直和祖母一起生活的高中二年级。有一天这位一郎的身边,突然送来一封诗中的父亲写的信「我想见你」。「在那个转角的三明治咖啡店前面等你。」见面的日子模糊的看不清楚,只看得出来时间是18点。想见父亲的这一份心,
一郎はこれから毎日カフェの前で⽗親が現れるのを待つことにした。そんな一郎の姿にカフェの『オーナー』と『ウェイトレス』は気付く。「待ってるのもあれだし、うちカフェで働きながらお父さんを待てば?」一郎はカフェを取り巻く個性豊かな人々に巻き込まれ、戸惑いながらも次第に絆を深めていく。次第に、一郎にはオーナーが優しい父親のように感じ、またウェイトレスに一郎はだんだん惹かれ始める。仲間の温もりを感じ、支え合うことを学ぶが、なんと一郎が惹かれているウェイトレスは腐女子だった。
一郎之后决定每天在咖啡前等待父亲的出现。『店主』和『店员』发现了 每天来的一郎。「每天这样等也不是办法,不如一边在我们的咖啡工作一边等你父亲吧?」一朗被个性丰富的咖啡店的人们包围着,虽然一开始有点困惑,但是慢慢地和大家有了感情。慢慢地,一郎觉得店主像是温柔的父亲,渐渐的被店员的魅力吸引。由于觉得温暖,学会了互相支持,可是居然发现一郎喜欢的店员居然是个懒女人。
顧客からの要望で、今回注文したAC cableの仕様書の送付お願い致します.参考の為に、顧客から送られた来た仕様書のサンプルを添付します。
As the customer's request, please send us the specifications of the AC cable which we have ordered.For your reference, please find the specifications from the customer in attached file.
ebai wasn't sure if I gave you enough information so you could give me a quote..that was my whole address ..would ) $110 be the total price for 15 balls shipped to me ..if so can you send me a buy it now..thanks
エバ見積りに必要な情報がもし他にも必要でしたら教えてください、それは私の全住所です。ボール15個で送料込みのお値段は$110で宜しいでしょうか?もしよかったら、送って頂ければ、今購入します。よろしくお願いします。
I finally received one of these old back orders that I had open with the factory. I received 10 of the S4410x from this order. I only show we still owe 3 of the S4401x on this old order. Does that match your records?Just let me know and I’ll add these into our next shipment. I have most of the new order in stock and just need a few things to complete.
やっと昔に工場へ注文した入荷待ちしてた物が入りました。S4410xを10個入荷したそうですが、私たちが昔注文したのは3個だと言われました、そちらの記録に合っていますか?もし問題はなければ、上記通り次の出荷と一緒に出しますので、数は合ってるかどうかを教えてください。新しい注文の在庫はほぼ確保できています。もう少し揃えば出荷できるかと思います。
これは、乾燥させた木の実、葉、種子、花びらなどを自然の色や形をそのまま利用して作る世界にひとつしかない素朴で愛らしい人形です。
These are dried nuts, leaves, seeds and petals, the colours and shapes of them were made as the way they were. The only one nature simplicity and lovely doll in the world.
当サイトでは、サイトをご利用の際にクッキーと呼ばれる情報をご利用のコンピューターに送る場合があり、その情報は利用者のハードディスクまたはメモリーに保存されますクッキーは行動ターゲティング用、トラフィック調査用など、より良いサービスをご提供する目的で使用するものであり、あなたのプライバシー、またはご利用環境を侵すことはありませんあなたが設定を変更することにより、クッキーの機能を停止することも可能ですが、その場合は一部のサービスをご利用できなくなることがあります
When you visit our website, the information called cookies might be sent to your computer and will be saved in your hard disks or memory. The cookies will be used as action targeting, traffic research and etc, for providing better service in the future. It will not invade your privacy or computer.You can change your setup to stop the function of cookies, however you might not be able to use some of the servicea on our website.
8/10(日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演決定!!水着で参加できるリゾート型野外イベントMTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演決定!!更に、先着先行も決定!!6/17(火)12:00~6/22(日)23:59までMTV ZUSHI FES 14 三浦大知オフィシャル先行受付スタート。
On the stage!! on Sunday 10th August, MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14Wear your swimming suit and join the resort style outdoor event MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA is on the stage!!What's more? a first come first go!! From Tuesday 17th Jun 12:00 to Sunday 22nd Jun, pre-order of MTV ZUSHI FES 14DAICHI MIURA starts officially.
お申込みはこちら→http://pia.jp/sp/zushifes14hp-md/(PC・モバイル共通) 【日時】:8月8日(金)・9日(土)・10日(日)開場10:30(予定)開演12:00(予定)※開場・開演時間は変更になる場合がございます。【会場】:神奈川県・リビエラ逗子マリーナ特設会場(神奈川県逗子市小坪5-23-16)【出演】8月8日(金)CREAM/JAMOSA/KREVA/MACO/m-flo/ナオト・インティライミ/SKY-HI/UL
Get the application from here : http://pia.jp/sp/zushifes14hp-md/( Available on both PCs and mobile phones)Date: Friday 8th August, Saturday 9th, Sunday 10th. Open at 10:30 ( the estimated time ), Start at 12:00 ( the estimated time ). Place: Kanagawa Prefecture, Riviera Zushi Marina Temporary Hall ( Kanagawa Prefecture, Zushi City, 5 Chome-23-16 Kotsubo)Performance: Friday 8th August CREAM/JAMOSA/KREVA/MACO/m-flo/NAOTO INTI RAYMI/SKY-HI/UL
スカパー!プレミアムサービスch.663アイドル専門チャンネルPigoo 「DOUBLE COLORsession1~アップアップガールズ(仮)×東京女子流」21:00~23:00 ※初回放送http://pigoo.jp/pigoohd/
Sky PerfecTV!高級服務電台ch.663偶像電台Pigoo 「DOUBLE COLORsession1~ Up Up Girls(暫定)× TOKYO GIRLS' STYLE」21:00~23:00 ※初次播放http://pigoo.jp/pigoohd/
Sky PerfecTV!高档服务电台ch.663偶像电台Pigoo 「DOUBLE COLORsession1~ Up Up Girls(占定)× TOKYO GIRLS' STYLE」21:00~23:00 ※初次播放http://pigoo.jp/pigoohd/
混乱させてしまい申し訳ございません。私はメーカーESPにも確認したのですが、あなたのお手元のギターはモデル120で間違いありません。なぜなら110と120はスペック、サイズとも全く同じギターだからです。今年の4月に日本の消費税が5%から8%へ変わりました。その際にメーカーのESPの都合で価格改定し同じギターの型番110を現在は120として売っているそうです。ですので、もし120へ再度交換しても全く同じギターです。110と120は同じギターですので$200の差はありません。
I'm so sorry about the misunderstanding. I have checked with the manufacturer of ESP, the guitar you're having is the model 120 without doubt.Because 110 and 120 have exactly the same spec and size. Value-added in Japan has changed from 5% to 8% this April. Because of this, the manufacturer of ESP have changed the price of model 110 and sold it as model 120. In other words, even if you change it to model 120, you'll still get the same guitar.Because 110 and 120 are the same model so there will not be $200 difference in the payment.
1 新造といへるはあたらしきふねにそへし名なり。(吉原大全)2 おめえが立派に新造んなってちゃらぽこ遊んでられんのも。3 まちかね山でございます。
1 Shinzou is a name for a ship. ( The Complete collection of Yoshiwara )2 You became an excellent Shinzou and able to play around irresponsibly, but it won't last long.3 I've been waiting for really long.
■お申込み対象会員今回の受付は2014年6月11日(水)23:59までにご入会(=ご入金)頂いた方で、6月11日(水)時点で会員の方が対象となります。■チケット料金(1)一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込(2)着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込 ※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。
■可申請會員本次入會報名的截止日期為2014年6月11日(三)23:59,僅限6月11日(三)時還是會員的人。■票價(1)一般指定席(附螢光扇)含稅價9,800日圓(2)座位指定席(附螢光扇)含稅價9,800日圓※『座位指定席』為有幼兒陪伴者或需要坐著看的人準備的座位指定的票。
お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。※雨天決行・荒天中止※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。※お一人様1公演につき最大2席種8枚までお申込可能です。
由於『座位指定席』沒有年齡限制,即使不是兒童,報名者/當日來場者兩者都可以使用。※『座位指定席』是樓梯式觀覽席,但是不保證一定離舞台近。※『座位指定席』開演時必須坐下。※3歳以上需要買票。3歳以下免費入場,買座位需要另外付費。※雨天照樣演出,狂風暴雨天中止。※公演日當天在會場領螢光扇。※1場公演每位最多可以訂購2種座席8張票。
【USTREAM】東京女子流 「4th JAPAN TOUR 2014」@日比谷野外音楽堂ライブスペシャル2014年6月15日に開催された、「東京女子流」JAPANツアー最終日ライブの模様がソーシャルTV局「2.5D」にてオンエア決定!あの二年前の2ndJAPANツアーと同じく日比谷野外音楽堂にて行われ、「生バンド」でのライブも披露されるなど大好評を博した灼熱の感動と興奮をダイジェスト&HD放送にてお届け。
【USTREAM】「TOKYO GIRLS' STYLE」「4th JAPAN TOUR 2014」在日比谷野外音樂堂特別現場演唱會。2014年6月15日舉辦的「TOKYO GIRLS' STYLE」日本巡迴演唱會最後一天的實況決定在社會電視局「2.5D」播放!和二年前那個第二次日本巡迴演唱會一樣在日比谷野外音樂堂舉辦,獲得好評的「現場樂團演奏」的演唱會等也將配合炙熱的感動和興奮在要約&HD出演。
Sorry to see that.Actually we started an investigation about your package with DHL and they told us, there was a tornado around there so the package got wet and got torn. We will claim our insurance company about this lost with these pictures. We will let you know. In the mean time do you want GW9400-3 (12) and GW9400-1 (7) ? Please let me know.
この状況を見るのを大変申し訳ありません。実は荷物の追跡についてDHLと検証したところ、彼らの話によると竜巻発生のため、荷物が濡れて損傷してしまいました。この件と遺失した写真について、保険会社へ賠償請求をします。また追ってご連絡致します。ところで、 GW9400-3 (12) と GW9400-1 (7)は必要ですか?教えてください。
フェニックス・シーガイア・リゾートは、このほど、モバイル端末向けコンテンツ配信閲覧アプリ「SEAGAIA MICE」の英語版配信を開始した。同アプリは今年3月に配信を開始した日本語版を英訳したもの。PDF・動画・静止画・音声など、さまざまなメディアでリゾート MICE の情報を発信。タブレット端末やスマートフォンを介して、より迅速で豊富なプロモーション展開を行ない、宮崎MICEの魅力を伝えていく。施設紹介のほかに、各会場の図面、バトン図なども閲覧できる。
Phoenix Seagaia Resort started English contents reading subscription App for mobile devices.The App is based on this March's Japanese subscription which was translated into English. PDFs, videos and photos etc, resort's MICE information was sent by various media. Through tablets and smart phones, develop rich promotions can be even faster, Miyazaki MICE's charm is spreading.You can check out the facilities, layouts of each hall and baton plans by the App.
KODA KUMI LIVE TOUR 2010 ~UNIVERSE~rhythm zone2010年4月11日の大阪城ホールを皮切りに、全国9箇所18公演に及んだ『KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜』!! 総動員数(横浜スタジアム含む)20万人と過去最高を記録したライブのDVDがついに発売決定!!
Kumi Koda LIVE TOUR 2010 ~UNIVERSE~rhythm zoneBegan with 11th April 2010 at Osaka-jō Hall, 18 public performances and 9 locations in Japan 「 Kumi KodaLIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」!! Mobilised (included Yokohama Stadium ) 200,000 people which is the best record of her live tour are finally on sale!!
UNIVERSE=宇宙をテーマに、KODA AIRLINEという宇宙旅客機でのトリップをテーマにした内容は、噴水あり、大型LEDモニターあり、アクロバティックな宙づりありのスペクタクルな演出がもりだくさん!! 10周年の集大成とも言える、エンタテインメント性&ライブの完成度の高さは必見です!
UNIVERSE=the universe is the theme, the plot of the theme is a trip on a spaceship called KODA AIRLINE, there are a fountain, a large-sized LED monitor, there are loads of spectaculer performances such as acrobatic dangling in the midair!! This will be the compilation of the 10th year. The entertainment factors & the degree of completion in the live concerts are the must-sees.