上下左右、そして前後と360°見渡すことができる今回の映像は、もともとはオキュラスリフトを用いて視聴する世界初のバーチャルリアリティミュージックビデオとして制作されたもの。「WINTER of LOVE」では通常の2DのMUSIC VIDEOと360° music video、両方のバージョンが収録となります♪シンクロする2つの世界を是非お楽しみください!
상하좌우와 전후 360°로 볼 수 있는 이번 영상은 원래 오큘러스 리프트를 이용하여 시청하는 세계 최초의 가상 현실 뮤직 비디오로 제작된 것.<WINTER of LOVE>에는 일반 2D의 MUSIC VIDEO와 360° music video, 두 버전이 수록됩니다♪싱크로되는 두 세계를 꼭 즐겨 보세요!
●倖田來未 / Dance In The Rain -360°music video- (from New Alubum 「WINTER of LOVE」) https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY※本映像は椅子にお座りいただき、お手持ちのスマートフォン/タブレットを正面にお持ちいただいてから映像を再生し、前後左右様々な角度をごお楽しみいただくことを推奨します。
● KUMI KODA / Dance In The Rain-360° music video- (from New Alubum <WINTER of LOVE>)https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY※ 본 영상은 의자에 앉으신 다음 소지하신 스마트 폰/태블릿을 정면에 가져오신 후 영상을 재생하여 전후좌우, 다양한 각도로 즐기시기를 권장합니다.
モデルプレスD&DLでーたに倖田來未が登場します!是非チェックしてくださいね!
모델 프레스D&DL데이터에 KUMI KODA가 등장합니다!부디 체크해 주세요!
BS-TBS 土曜スタジアム「Sound Inn “S”」1/16(土)23:00~23:30倖田來未がゲストに登場。お楽しみに!
BS-TBS 토요일 스타디움 <Sound Inn "S">1/16 (토) 23:00~23:30KUMI KODA가 게스트로 등장. 기대하세요!
J-WAVE「GROOVE LINE Z」1/20(水)16:30~20:00倖田來未がゲスト生出演!お楽しみに!番組HP : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
J-WAVE 'GROOVE LINE Z'1/20 (수) 16:30~20:00KUMI KODA 게스트 생방송 출연! 기대하세요!프로그램 HP : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
「WINTER of LOVE」、1月13日からiTunesにてプレオーダー開始!明日、1月13日よりiTunesにてバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」のプレオーダーが開始となります!是非チェックしてくださいね!1月13日(水)~iTunesプレオーダー受付https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1※URLは1月13日から有効となります。
'WINTER of LOVE', 1월 13일부터 iTunes에서 예약 주문 개시!내일 1월 13일부터 iTunes에서 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'의 예약 주문이 시작됩니다!꼭 체크해 주세요!1월 13일 (수)~ iTunes 예약 주문 접수https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1※ URL은 1월 13일부터 유효합니다.
TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」1/16(土)13:00-13:55JFN38局ネットでオンエアとなる「JA全農COUNTDOWN JAPAN」に生出演!TOKYO FM渋谷スペイン坂スタジオからお届けします。是非スタジオへお立ち寄りください!番組ホームページ http://www.tfm.co.jp/cdj/
TOKYO FM 'JA 전농(전국농업협동조합연합회) COUNTDOWN JAPAN'1/16 (토) 13:00~13:55JFN38국 넷에서 방송되는 'JA 전농 COUNTDOWN JAPAN'에 생방송 출연!TOKYO FM 시부야 스페인자카 스튜디오에서 보내드립니다.꼭 스튜디오에 들러주세요!프로그램 홈페이지 http://www.tfm.co.jp/cdj/
●ご来場人数が多い場合、観覧希望多数の場合、整理券配布終了・入替制となる場合があります(整理券は朝10:00より配布しますが、当日の状況によっては変更の可能性もあります)。●運営者側の判断により、安全・円滑な番組観覧の続行が困難と判断された場合には、番組開始前、開始後を問わず観覧を中止させていただく場合がございます。●詳しくは、スタジオHP(http://www.tfm.co.jp/spain/q_a.html)をご覧下さい。
● 입장 인원수가 많거나 관람 희망자가 많을 경우, 정리권 배포 종료·교차 입장제가 될 수 있습니다(정리권은 아침 10:00부터 배포될 예정입니다만, 당일 상황에 따라 변경될 가능성도 있습니다.)● 운영자 측의 판단에 따라 안전·원활한 프로그램 관람이 계속되기 곤란하다고 판단된 경우에는, 프로그램 시작 전, 시작 후를 불문하고 관람이 중지될 수 있습니다.● 자세한 내용은 스튜디오 HP(http://www.tfm.co.jp/spain/q_a.html)를 참조하시기 바랍니다.
バラードコレクションアルバム『WINTER of LOVE』、1月13日から「dヒッツ」にてアルバム独占先行配信決定!スマートフォン向け定額制音楽配信サービス「dヒッツ」にて、バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」がPOWER PLAYに決定!1月13日(水)5:00より、「WINTER of LOVE」に収録となる新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」含む全17曲を独占先行配信!お楽しみに!
발라드 컬렉션 앨범 "WINTER of LOVE", 1월 13일부터 'd힛츠(dヒッツ)'에서 앨범 독점 선행 배포 결정!스마트 폰용 정액제 음악 배포 서비스 'd힛츠(dヒッツ)'에서, 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'가 POWER PLAY로 결정!1월 13일 (수) 5:00부터 'WINTER of LOVE'에 수록될 신곡 'On And On', 'NO ME WITHOUT YOU'를 포함한 총 17곡을 독점 선행 배포!기대하세요!
【倖田來未『WINTER of LOVE』「dヒッツ」アルバム独占先行配信について】■アルバムタイトル 『WINTER of LOVE』(全楽曲を収録順にお聴きいただけます)■独占先行配信期間 2016年1月13日(水)5:00~1月19日(火)23:59■dヒッツ/倖田來未『WINTER of LOVE』URLhttp://rd.music.docomomarket.ne.jp/dhits/kud/0113/※URLは2016 年1月13日 5:00以降有効となります。
[KUMI KODA "WINTER of LOVE", 'd힛츠(dヒッツ)' 앨범 독점 선행 배포에 관하여]■ 앨범 타이틀 "WINTER of LOVE"(전곡을 수록 순서대로 들으실 수 있습니다.)■ 독점 선행 배포 기간 2016년 1월 13일 (수) 5:00~1월 19일 (화) 23:59■ d힛츠(dヒッツ)/KUMI KODA "WINTER of LOVE" URLhttp://rd.music.docomomarket.ne.jp/dhits/kud/0113/※ URL은 2016년 1월 13일 5:00부터 유효합니다.
【キャンペーンに関するお問い合わせ】0570-064-414(平日11時-18時)<休業期間>2015年12月28日(月)~2016年1月5日(火)
[캠페인에 관한 문의]0570-064-414 (평일 11시~18시)<휴업 기간>2015년 12월 28일 (월)~2016년 1월 5일 (화)
DAM×AAA 『DAAAM Project』第2弾がスタートします! ~AAAを歌ってグッズを当てよう!~【個人情報の取り扱いについて】ご提供いただいたお客様の情報は、当選者の確認及びお客様への賞品発送にのみ利用いたします。弊社における個人情報取扱いは下記「エイベックス・グループ個人情報保護方針」に従い管理いたします。http://www.avex.co.jp/privacy/index.html※上記注意事項を予めご了承のうえ、ご応募ください。
DAM×AAA "DAAAM Project" 제 2탄이 시작됩니다! ~AAA를 부르고 상품을 타자!~[개인 정보 취급에 대해]제공해 주신 고객의 정보는 당첨자 확인 및 고객에게 상품을 발송하기 위해서만 이용합니다. 당사의 개인 정보 취급은 아래 '에이벡스 그룹 개인 정보 보호 방침'에 따라 관리합니다. http://www.avex.co.jp/privacy/index.html※ 위의 주의 사항을 양지하시고 응모해 주시기 바랍니다.
※期間中に、指定ハッシュタグを付けてツイートされた時点でキャンペーン応募とみなします。※応募をもって、応募規約に同意して頂いたとみなします。※応募受付の確認、当選結果に関する個別のお問い合わせにはお答えできません。※当選者の権利の第三者への譲渡・換金・転売等は一切できません。※当選ご連絡後、7日以内にお返事が頂けない場合、当選が無効となりますのでご注意ください。※賞品の発送先は、日本国内のみとなります。
※ 기간 중, 지정 해시 태그를 붙여 트윗을 올린 시점에서 캠페인 응모로 간주합니다.※ 응모를 함으로써 응모 규약에 동의하신 것으로 간주됩니다.※ 응모 접수 확인, 당첨 결과에 관한 개별 문의에는 대답을 드릴 수 없습니다.※ 당첨자의 권리를 제삼자에게 양도·환금·전매하는 등의 행위는 일절 불가합니다.※ 당첨 연락 후 7일 이내에 연락이 없으실 경우, 당첨이 무효가 되므로 주의해 주시기 바랍니다.※ 상품의 배송지는 일본 국내만 가능합니다.
※「@AAA_staff」をフォローしていない場合はDMをお送りすることができませんので、抽選の対象外とさせて頂きます。※Twitterアカウントを削除したり、「@AAA_staff」のフォローを解除すると、DM送信ができなくなるため、当選無効となります。※締切後、応募確認の時点で、該当のTwitterアカウントをフォローしていない場合は応募対象外となります。
※ '@AAA_staff'를 팔로우 하지 않은 경우에는 쪽지를 보내 수 없으므로 추첨 대상에서 제외됩니다.※ Twitter 계정을 삭제하거나 '@ AAA_staff'를 언팔로우하시면 쪽지 보내기가 불가하게 되어 당첨이 무효됩니다.※ 마감 후, 응모 확인 시점에서 해당 Twitter 계정이 팔로우되어 있지 않은 경우는 응모 대상에서 제외됩니다.
※第三者がお客様の書き込み内容を利用したことによって受けた損害や、お客様が受けた損害については、一切の保証は致しません。※不正行為、利用規約違反、その他運営上の趣旨に反していると弊社が判断した場合は対象外とさせて頂く場合がございます。※インターネット通信料・接続料、当キャンペーンへの参加や投稿に関する全ての費用はお客様のご負担となります。※カラオケ店舗およびSNS上での事故・トラブルに関しての責任は一切負いかねます。あらかじめご了承ください。
※ 제삼자가 고객이 써 올린 내용을 이용하여 입은 손해나, 고객이 입은 손해에 대해서는 일절 보증하지 않습니다.※ 부정 행위, 이용 규약 위반, 기타 운영 상의 취지에 위반된다고 당사가 판단한 경우에는 대상에서 제외될 수 있습니다.※ 인터넷 통신료·접속료, 본 캠페인의 참여나 투고에 관한 모든 비용은 고객 부담입니다.※ 가라오케 점포 및 SNS 상에서의 사고·트러블에 관하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.미리 양해 바랍니다.
【免責事項】※本キャンペーンは「Twitter」を活用したキャンペーンです。Twitterおよび関連するアプリケーションの動作環境により発生するキャンペーン運営の中断または中止によって生じるいかなる損害についても、弊社が責任を負うものでは有りません。※当ページの記載事項は、予告なしに内容が変更又は廃止される場合があります。
[면책 사항]※ 본 캠페인은 'Twitter'를 활용한 캠페인입니다. Twitter 및 관련된 애플리케이션의 동작 환경에 의해 발생하는 캠페인 운영의 중단 또는 중지에 의해 발생하는 어떠한 손해에 대해서도 당사의 책임은 없습니다.※ 본 페이지의 기재 사항은 예고 없이 내용이 변경 또는 폐지될 수 있습니다.
α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! 『WINTER of LOVE in 京都駅ビル』ラジオ公開収録開催決定!!デビュー15周年を迎えた倖田來未が地元・京都に凱旋!2016年7月1日に、開局25周年を迎えるα-STATION FM-KYOTOとのスペシャルイベントの開催が決定しました!
α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! "WINTER of LOVE in 교토 역 빌딩" 라디오 공개 수록 개최 결정!!데뷔 15주년을 맞이한 KUMI KODA가 현지·교토에 돌아왔어요!2016년 7월 1일에 개국 25주년을 맞이하는 α-STATION FM-KYOTO와 스페셜 이벤트 개최가 결정되었습니다!
リスナーの皆様へ、日ごろの感謝の気持ちをこめて国際観光都市、京都のターミナルポートの存在である京都駅ビル駅前広場を舞台に、倖田來未のこれまでの15年を振り返りながら、これからの決意や、1月20日に発売するバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」に込めたメッセージを語る倖田來未デビュー15周年、α-STATION開局25周年!Wアニバーサリースペシャル公開収録プラチナイベントを開催!
청취자 여러분께 평소부터 느꼈던 감사의 마음을 담아 국제 관광 도시, 교토의 터미널 포트 존재인 교토 역 빌딩 역전 광장을 무대로, KUMI KODA가 지금까지 걸어온 15년을 되돌아 보면서 앞으로의 결의나, 1월 20일에 발매되는 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'에 담은 메시지를 다룰 KUMI KODA 데뷔 15주년, α-STATION 개국 25주년! W 애니버러리 스페셜 공개 수록 플래티넘 이벤트를 개최!
4. 会場周辺は、「京都駅」という公共機関の特性上、たくさんの他のお客様が通行しますので安全確保を優先し場合により主催者判断で入場制限、及び規制退場、構内の 導線確保のための 誘導を優先的にさせて頂く場合がございます。予めご了承ください。
4. 행사장 주변은 '교토 역'이라는 공공 기관의 특성 상, 다른 고객이 많이 통행하므로 안전 확보를 우선하여 경우에 따라 주최자 판단으로 입장 제한 및 규제 퇴장, 구역 내 도선 확보를 위한 유도를 우선적으로 하는 경우가 있습니다. 양해 바랍니다.
「α-STATION 25th Anniversary Special Program KODA KUMI WINTER of LOVE in 京都駅ビル」オンエア! 【イベント運営に関して、皆様へのお願い・注意事項】1. イベントはオープン・フリーで、スタンディング形式となります。(スペシャルエリア以外の整理券配布はございません)
'α-STATION 25th Anniversary Special Program KODA KUMI WINTER of LOVE in 교토 역 빌딩' 온에어![이벤트 운영에 관하여 여러분께 드리는 부탁 및 주의 사항]1. 이벤트는 오픈 프리이고, 스탠딩 형식입니다. (스페셜 영역 이외의 정리권 배포는 없습니다.)