三浦大知「Cry & Fight」のシングルをダウンロードいただいた方の中から抽選で各5名様に、【本人直筆サイン入りアナザージャケットカード】をプレゼント![応募期間]3/9(水) 00:00~3/22(火) 23:59
Miura Daichi 'Cry&Fight'의 싱글을 다운로드하신 분들 중에서추첨을 통해 각 5분께 [본인 친필 사인 어나더 재킷 카드]를 증정!<응모 기간> 3/9(수) 00:00~3/22(화) 23:59
GYAO! MUSIC LIVEGYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」を期間限定配信!2012年11月に30歳を迎えた倖田來未が“節目となる時期をファンと共に過ごし、ファンと共に創りあげるライブを開催したい”という想いを込めて開催されたプレミアムライブ。
GYAO! MUSIC LIVEGYAO! MUSIC LIVE에서 'Koda Kumi Premium Night ~Love&Songs~'를 기간 한정 배포!2012년 11월에 만 30세를 맞이한 KUMI KODA가 "고비가 되는 시기를 팬과 함께 보내며, 팬들과 함께 만들어내는 라이브를 개최하고 싶다"는 마음을 담아 개최했던 프리미엄 라이브.
19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催決定!三浦大知 19th SINGLE「Cry & Fight」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!【日程/会場】日程:3月29日(火)17:30~会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場内容:ミニライブ&握手会日程:3月30日(水)会場:神奈川
19th SINGLE 'Cry&Fight' 발매 기념 이벤트(미니 라이브&악수회) 개최 결정!DAICHI MIURA 19th SINGLE 'Cry&Fight'의 발매를 기념하여 아래의 일정으로 릴리즈 이벤트 개최가 결정되었습니다![일정/장소]일정 : 3월 29일 (화) 17:30~장소 : 오사카 센리 세르시 1F 세르시 광장내용 : 미니 라이브&악수회일정 : 3월 30일 (수)장소 : 가나가와
日程:4月3日(日)15:00~会場:名古屋・アスナル金山 明日なる!広場内容:ミニライブ&握手会イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。<イベントに関するお問い合わせ>エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社0570-064-414 (平日11時-18時)
일정 : 4월 3일 (일) 15:00~장소 : 나고야 아스날 가나야마 아스나루! 광장내용 : 미니 라이브&악수회이벤트에 대한 그 밖의 자세한 내용은 정해지는 대로 안내해 드리겠습니다.※ 행사장으로 이벤트에 관한 문의는 삼가 주십시오.<이벤트에 관한 문의>에이벡스 뮤직 크리에이티브 주식회사0570-064-414 (평일 11시~18시)
3/13(日)「LOVE FM FESTIVAL 2016 」出演決定&New SINGLE「Cry & Fight」特典会実施決定!※雨天の場合でもイベントは実施予定ですが、荒天及び強風など実施が危険と判断された場合、または会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更致します。
3/13 (일) 'LOVE FM FESTIVAL 2016' 출연 결정&New SINGLE 'Cry&Fight' 특전회 실시 결정!※ 우천 시에도 이벤트는 실시될 예정입니다만, 악천후 및 강풍 등 실시가 위험하다고 판단된 경우, 또는, 행사장의 설비 고장이나 천재지변, 교통 파업 등 불가항력의 사유로 공연 실시가 불가능하다고 판단된 경우에는 이벤트가 중지 또는 중단·변경될 수 있습니다.
その場合でもご購入頂いた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は商品封入物が全て揃っている場合のみ良品交換とさせて頂きます。※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむ事もございますのでご了承ください。※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。
그 경우에도 구입하신 상품의 환불은 불가능하오니 양해 바랍니다. 불량품은 상품의 구성품이 모두 갖추어져 있는 경우에만 양품으로 교환해 드립니다.※ 이벤트 당일, 취재 카메라 등에 고객님이 찍힐 수 있는 점 양해 바랍니다.※ 인근에 피해를 줄 수 있으므로, 행사장 밖에서 아티스트를 기다리는 행위는 삼가주시기 바랍니다. 또한, 이벤트 종료 후에는 행사장 부근에 머물지 않도록 부탁드립니다.
※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。 人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。 尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。
※ 수화물, 돗자리 등을 사용하여 장시간에 걸쳐 자리를 맡아 놓는 행위는 모든 지역에서 금합니다. 발견되는 대로 직원 및 경비에 의해 수시 철거됩니다.특히 같은 날 여러 이벤트가 개최되는 경우, 자리를 맡아 놓는 행위는 각 이벤트에 피해를 주므로 반드시 삼가시기 바랍니다. 사람이 경우라도 마찬가지로, 돗자리 등은 사용을 금지합니다. 또한, 철거된 물건이나 방치된 물건에 관해서 주최자·행사장·출연자는 일절 책임을 지지 않습니다.
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。【イベントに関するお問い合わせ】エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社0570-064-414 (平日11時-18時)
※ 행사장으로 문의를 삼가시기 바랍니다. 이벤트 중지의 원인이 됩니다.문의 사항은 사전에 문의해 주시기 바랍니다.이벤트 당일의 문의에는 대응할 수 없는 경우가 있으므로 양해 바랍니다.※ 이상의 사항을 지키지 못하는 경우, 이벤트가 중지되거나 이벤트 참여가 거부될 수 있습니다.[이벤트에 관한 문의]에이벡스 뮤직 크리에이티브 주식회사0570-064-414 (평일 11시-18시)
『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』出演決定!3月10日(木)、代々木第二体育館にて開催されます『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』に倖田來未の出演が決定しました!こちらは招待制のイベントとなります。観覧応募は特設サイトから!たくさんのご応募お待ちしております。http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
'CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠' 출연 결정!3월 10일 (목) 요요기 제2 체육관에서 개최됩니다 "CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠"에 KUMI KODA의 출연이 결정되었습니다!이쪽은 초대 제도 이벤트입니다.관람 응모는 특설 사이트에서!많은 응모를 기다립니다.http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
【東京】シンデレラフェスVol.3東京女子流が女子高校生限定のイベント『シンデレラフェスVol.3』に出演決定!!東京女子流が4月5日(火)東京・代々木第一体育館で開催される女子高校生限定のイベント『シンデレラフェスVol.3』に出演決定!!この『シンデレラフェスVol.3』は、JK (女子高校生)が主役のイベントで、オーディション企画や東京女子流ほかのスペシャルゲストによるライブやショー、体感ブースなど様々な企画が盛りだくさん!!
[도쿄] 신데렐라 페스티벌 Vol.3TOKYO GIRLS' STYLE이 여고생 한정 이벤트 "신데렐라 페스티벌 Vol.3"에 출연 결정!!TOKYO GIRLS' STYLE이 4월 5일 (화) 도쿄 요요기 제1 체육관에서 개최되는 여고생 한정 이벤트 "신데렐라 페스티벌 Vol.3"에 출연 결정!!이 "신데렐라 페스티벌 Vol.3"은 여고생이 주역이 되는 이벤트로,오디션 기획과 TOKYO GIRLS' STYLE 외에 특별 게스트에 의한 라이브와 쇼, 체험 부스 등 다양한 기획이 풍성합니다!
■チケット料金一般指定席:8,400円(税込)【倖田組・playroom限定】ファミリーシート:8,400円(税込)※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席してご覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきますようお願い致します。 ※ステージからの近さを保証する座席ではございません。※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
■ 티켓 요금일반 지정석 : 8,400엔 (세금 포함)[코다구미(倖田組)·playroom 한정] 패밀리 시트 : 8,400엔 (세금 포함)※ "패밀리 시트"란, 어린이 및 라이브를 착석해서 보시고 싶은 분들을 위해 준비된 티켓으로, 라이브 중에는 반드시 착석해 주시기 바랍니다.※ 무대와 가까운 거리가 보장된 좌석은 아닙니다.※ 패밀리 시트는 코다구미(倖田組)·playroom에서만 접수됩니다.
※全券種小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
※ 모든 티켓은 초등학생 이상 유료(초등학생 미만의 어린이도 좌석이 필요한 경우에는 티켓이 필요합니다.)
【広報資料】京都市公衆無線LAN「KYOTO Wi-Fi」が京都市内の商店街で利用できるようになります!ページ番号194609ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます twitterでツイートするFacebookでシェア2016年2月25日【広報資料】京都市公衆無線LAN「KYOTO Wi-Fi」が京都市内の商店街で利用できるようになります!平成28年2月25日
[홍보 자료] 교토 시 공중 무선 LAN 'KYOTO Wi-Fi'를 교토 시내의 상점가에서 사용할 수 있습니다!페이지 번호 194609소셜 사이트의 링크는 다른 창으로 열리는 twitter로 트윗하기Facebook으로 공유2016년 2월 25일[홍보 자료] 교토 시 공중 무선 LAN 'KYOTO Wi-Fi'를 교토 시내의 상점가에서 사용할 수 있습니다!2016년 2월 25일
京都市では,市民や観光客の皆様に,インターネットを通じて,観光情報等をはじめとした様々な情報を快適に入手していただくため,平成24年8月から無料公衆無線LANスポット「京都どこでもインターネット(KYOTO Wi-Fi)」の整備を進め,現在1,700箇所以上に設置をしています。 この度,多くの市民や観光客の皆様が買い物などでお越しになる商店街において,「KYOTO Wi-Fi」の利用を開始しますので,お知らせします。
교토 시는 시민과 관광객 여러분께 인터넷을 통해 관광 정보 등을 비롯해 다양한 정보를 쾌적하게 제공하기 위해, 2012년 8월부터 무료 공중 무선 LAN 스폿 '교토 어디서나 인터넷(KYOTO Wi-Fi)'의 정비를 추진하여 현재는 1,700곳 이상에 설치되어 있습니다.이번에 많은 시민과 관광객 여러분께서 쇼핑 등을 위해 방문하시는 상점가에서 'KYOTO Wi-Fi'의 이용이 시작되기에 이를 알려드립니다.
3/30(水)発売の新曲「Cry & Fight」がJ-WAVE「BEAT PLANET」にて初オンエア決定J-WAVE「BEAT PLANET」日時:2/25(木)11:30~14:00http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
3/30 (수) 발매되는 신곡 'Cry&Fight'가 J-WAVE 'BEAT PLANET'에서 첫 온에어 결정J-WAVE 'BEAT PLANET'일시 : 2/25 (목) 11:30~14:00http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ本日、2月23日(火) 18:00より倖田來未初の全国47都道府県ツアーオフィシャル先着先行販売をスタート!チケットは先着先行となります!規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 오피셜 선착 선행 판매 소식오늘 2월 23일 (화) 18:00부터 KUMI KODA의 첫 전국 47도도부현 투어 오피셜 선착 선행 판매를 시작!티켓은 선착 선행입니다! 규정된 매수 수에 도달되는 대로 종료되므로 서둘러 신청해 주십시오.
【受付サイトURL】(PC/モバイル)http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/※TOUR第1弾発表のみ対象となります。※一部受付対象外となる公演がございます。予めご了承ください。
[접수 사이트 URL] (PC/모바일)http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/※ TOUR 제1탄 발표만 대상입니다.※ 일부 접수 대상에서 제외되는 공연이 있습니다. 양해해 주시기 바랍니다.
チケット料金チケット代:5,700円(税込)※ 千葉・福岡公演:全席指定、札幌・大阪・名古屋公演:全自由・整理番号付※ 4歳未満入場不可/4歳以上チケット必要。オフィシャルファンクラブ「大知識」チケット受付は2月24日(水)13:00よりスタート!! ご不明な点はこちらまで三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』http://daichi-miura.jp/support@daichi-miura.jp
티켓 요금티켓 요금 : 5,700엔(세금 포함)※ 지바·후쿠오카 공연 : 전석 지정석, 삿포로·오사카·나고야 공연 : 전석 자유석/정리 번호 있음※ 만 4세 미만 입장 불가/만 4세 이상 티켓 필요.공식 팬클럽 <다이치시키(大知識)> 티켓 접수는 2월 24일 (수) 13:00부터 시작!!문의 사항은 이곳으로DAICHI MIURA 공식 팬클럽 <다이치시키(大知識)>http://daichi-miura.jp/support@daichi-miura.jp
■日程:5月22日(日)■会場:[福岡]福岡市民会館■時間:16:00開場 / 17:00開演-----■日程:5月27日(金)■会場:[大阪]Zepp Namba■時間:17:30開場 / 18:30開演-----■日程:5月28日(土)■会場:[名古屋]Zeep Nagoya■時間:16:00開場 / 17:00開演-----
■ 일정 : 5월 22일 (일)■ 장소 : [후쿠오카] 후쿠오카 시민 회관■ 시간 : 16:00 개장/17:00 개연-----■ 일정 : 5월 27일 (금)■ 장소 : [오사카] Zepp Namba■ 시간 : 17:30 개장/18:30 개연-----■ 일정 : 5월 28일 (토)■ 장소 : [나고야] Zeep Nagoya■ 시간 : 16:00 개장/17:00 개연-----
■□■「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」■□■公演スケジュール-----■日程:5月3日(火・祝)■会場:[千葉]舞浜アンフィシアター■時間:17:00開場 / 18:00開演-----■日程:5月4日(火・祝)■会場:[千葉]舞浜アンフィシアター■時間:13:00開場 / 14:00開演17:00開場 / 18:00開演-----■日程:5月7日(土)■会場:[札幌]Zepp SAPPORO■時間:16:00開場 / 17:00開演-----
■□■ 'DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016' ■□■공연 일정-----■ 일정 : 5월 3일 (화·공휴일)■ 장소 : [지바] 마이하마 엠퍼시어터■ 시간 : 17:00 개장/18:00 개연-----■ 일정 : 5월 4일 (화·공휴일)■ 장소 : [지바] 마이하마 엠퍼시어터■ 시간 : 13:00 개장/14:00 개연17:00 개장/18:00 개연-----■ 일정 : 5월 7일 (토)■ 장소 : [삿포로] Zepp SAPPORO■ 시간 : 16:00 개장/17:00 개연-----