Conyacサービス終了のお知らせ

pandatraduction (pandatraduction) もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前
フランス
フランス語 (ネイティブ) 英語 日本語
ビジネス 広告 商品説明

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

rucola815 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2018/03/14 22:55:30
コメント
正確かつ日本語として自然な訳文だと思います。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/10/01 07:02:56
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/10/30 06:46:23
satya この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2019/09/24 16:34:21
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/05 19:51:09
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/16 05:51:08
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/13 06:36:06
コメント
This translation needs no correction or editing. It is exceptional.
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/01 14:09:03
コメント
大変いいと思います。
bubutalence この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/07/23 00:04:34
コメント
とても良い訳だと思います。