翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2016/08/03 17:40:10

pandatraduction
pandatraduction 53 主な作業時間帯:16時~翌午前2時。 宜しくお願い申し上げます。
日本語

①向かって左の画像の黄色丸内、座面部分に大きな黒いシミがあります。

②向かって右の画像の白丸内、背もたれ上部のつなぎ目のレザーに複数の黒いシミがあります。



英語

1. On the left side when facing the image, inside the yellow circle, there is a big black stain on the seating portion.

2. Ont he right side when facing the image, there are several black stains on the leather of the connection above the backrest.

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/05 19:51:09

元の翻訳
1. On the left side when facing the image, inside the yellow circle, there is a big black stain on the seating portion.

2. Ont he right side when facing the image, there are several black stains on the leather of the connection above the backrest.

修正後
1. On the left side when facing the image, inside the yellow circle, there is a big black stain on the seat.

2. On the right side when facing the image, there are several black stains on the leather of the connection above the backrest.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

pandatraduction pandatraduction 2016/08/05 19:52:38

添削と評価を誠にありがとうございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。

コメントを追加