翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2016/07/09 20:35:55

pandatraduction
pandatraduction 53 主な作業時間帯:16時~翌午前2時。 宜しくお願い申し上げます。
フランス語

Bonjour,
Nous avons reçu une figurine sur les 6, quand est ce que l'on recevra les autres? µPourquoi ne pas les envoyer toutes en meme temps?
Merci

日本語

こんにちは、
6体のうち1体の人形が届きました。残りの人形はいつ届くのでしょうか?何故すべて同時に発送されないのでしょうか?
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

bubutalence 61 Traducteur, interprète, enseignant-ch...
bubutalenceはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/23 00:04:34

とても良い訳だと思います。

pandatraduction pandatraduction 2016/07/23 05:08:01

高く評価いただき、誠にありがとうございます。今後ともよろしくお願い申し上げます。

コメントを追加