Conyacサービス終了のお知らせ

oushiu (oushiu) 翻訳実績

5.0 12 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 女性
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字) 英語
旅行・観光 ビジネス 出版・プレスリリース 食べ物・レシピ・メニュー Webサイト 商品説明 法務 マニュアル IT
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
oushiu 英語 → 日本語
原文


1. Sender information on the EMS shipping form
- Sorry for the confusion, the reason why the shipper name is different is that it was sent under the representative name of TAB, not TAB.
Rest assured that the mail from our side is correct.

2. Material Certificate

- Are you sure the document you're referring to is the image you attached to the body of the Certificate of the same material use? I realized the problem and made some modifications, but I think it wasn't enough. I'll resend the file to you so you can check it out.
- We also added a new company seal to the signature field in the bottom right corner.

3. General Documents
- We changed the signature in the bottom right corner to our own seal.

翻訳

1. EMS送付状の送付元情報
- 混乱を招いてしまい申し訳ありません。送付元名が異なる理由は、TABではなくTABの代表名で送られたためです。
私たちの側からの郵便物は正しいことをご安心ください。

2. 材質証明書
- ご指摘の文書が、同じ材質使用の証明書の本文に添付された画像と同じものか確認していただけますか? 問題に気づき一部修正を行いましたが、十分ではなかったと思います。再度ファイルを送り直しますので、ご確認いただけますと幸いです。
- また、右下の署名欄に新しい会社の印鑑を追加しました。

3. 一般文書
- 右下の署名を私たちの印鑑に変更しました。

oushiu 英語 → 日本語
原文


4. UV Lamp
- To be specific, the part marked with the yellow line is the quartz glass tube that protects the UV lamp from drinking water, and the UV lamp is the part that looks like two tubes in it. The part that comes into direct contact with drinking water is the quartz glass tube marked with yellow.
- Also, we only sent the requested UV Lamp:3pcs, Hood:20pcs, Cap:15pcs, Bottle body:5pcs, O-ring1:60pcs, and did not send any other parts.
- The part marked in red serves to prevent drinking water from entering, and the material is rubber.

5. O-Ring1
- We apologize for this as well. The correct material for this part is silicone.

We hope this answers all of your questions.

翻訳

4. UVランプ
- 具体的には、黄色い線でマークされた部分は飲料水からUVランプを保護するための石英ガラス管であり、UVランプはその中に見える二つの管のような部分です。飲料水と直接接触する部分は黄色でマークされた石英ガラス管です。
- また、要求されたUVランプ:3個、フード:20個、キャップ:15個、ボトルボディ:5個、O-Ring1:60個のみを送付し、他のパーツは送っていません。
- 赤でマークされた部分は飲料水の侵入を防ぐ役割を果たし、材質はゴムです。

5. O-Ring1
- これについてもお詫び申し上げます。この部分の正しい材質はシリコンです。

これでご質問に全てお答えできたことを願っています。