nahoko_o_attey もらったレビュー

本人確認済み
約9年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:29:32
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 10:28:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/16 22:31:02
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/12 08:39:32
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/18 00:00:41
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/14 10:16:09
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/07 20:42:49
コメント
参考になります。
trsvaski この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/08 13:28:06
コメント
「明らかにされたその構造」、「ソフトウエアエンジニアのトップ」、「非雇用者」、「どの企業もシリコンバレーのみにあるのではない」:これらの訳(その他の箇所も)をもう一度見直されたほうがよいかと思います。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/07 20:39:02
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/07 20:39:33
コメント
参考になります。