mura (mura) 翻訳実績

本人確認済み
約13年前
日本
英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mura 英語 → 日本語
原文

There are any popular apps but users usually get bored with most of them quickly.As the chart shows, only 20% of people use an app on the first day they get it. After 10 days, that number falls by half - to 10 %. within 30 days, that number is cut i half again - to only 5%. after a mont, most apps are barely used at all. Users are always looking or new and more interesting ones. There are more and more apps every year.The apps sometimes "share" the information with companies and they may later use it for their own purposes. For instance, people using an app to find a pizza restaurant may suddenly start receiving many pizza advertisements in their e-mail inbox.

翻訳


人気のあるアプリがいろいろありますがユーザーはほとんどのアプリにすぐに飽きます。チャートが示すように、アプリを買った初日に20%の人しかそれを使いません。10日後ではさらにその半分10%となります。30日以内にそのまた半分5%となり、それ以後ほとんどのアプリはまったく使われなくなります。ユーザーは新しくてもっと面白いアプリをつねに探しているのです。毎年どんどんアプリが出てきます。アプリは時々企業と情報をシェアし、企業は後にそれを自身の目的に使うことがあります。たとえばピザレストランをアプリを使って探したことがある人はある日突然そのメイルボックスに沢山のピザの広告を受け取るようになるというように。