I have got in contact with our representative in Japan. I have asked him if he can get in contact with you as soon as possible, with a bit more information. If you have any other enquiries please feel free to reply to this email or call one of our friendly Customer Care Advisors at 1-800-835-4386 (from within the US or Canada) or 1-860-749-0706 (from outside the US or Canada). We are available Monday through Friday from 8AM - 10PM EST and Saturday through Sunday from 10AM to 6PM EST. Please have your reference number handy if you need to get in touch with us: 030645903Aas this may lead to a long delay in responding to you. Please note that we cannot accept any email attachments at this time.
先ほど、日本の担当者と連絡を取りました。すぐに貴方様に連絡を取り、詳細をお知らせするように担当には伝えました。何かご不明な点がございましたら、こちらのメールに返信なされるか、カスタマーケアまで、お電話を下さい。(電話番号は、アメリカもしくはカナダ国内からでしたら1-800-835-4386、それ以外でしたら1-860-749-0706になります。)受付時間ですが、月曜日から金曜日までは午前8時~午後10時、土曜日と日曜日は午前10時から午後6時までとなっております。ご連絡の際は、お客様番号を当方までお伝え下さい。(030645903A)御返事が遅れる原因になりますので、添付メールでのお問い合わせは遠慮下さい。
There is nothing like being in a crowded, sweaty basement with your friends or complete strangers and playing loud music and drinking beer.
込み合った汗のにじむ地階において、友人や全く知らない人たちと、大音量で音楽を演奏し、ビールを飲むことほど良いものはない。
Figurine is in near mint condition. Please review pictures carefully. There is floral damage as well as a piece of lace which is draped around her legs missing. Otherwise the figurine is in great conditions. All hands, fingers and feet are intact. This auction is for the 1 figurine # 1602,, the other is listed separately. Pictures ONLY show the two like figurines together, but are being auctioned separately. Because of the damage described, this figurine is being started with a low auction of 25% of it's retail value. Original box is not available, but figurine will be professionally packed so it doesn't suffer additional damage.
ほぼ新品状態の人形です。写真をじっくりご覧になって下さい。もともと人形の脚を被っていたはずのレースはありません。また、花柄のような傷がございます。その他の点に関しましては、非常に良好な状態です。手、指、足に傷はございません。今回のオークションは#1602の人形が対象です。もう一体は別物になります。写真には2体セットのように写っていますが、別々にオークションされております。前述のとおり傷などがございますので、小売価格の25%からオークション開始といたします。元箱はございませんが、傷がつかないように、完璧に梱包して発送いたします。
It is version 2, 100% sure. the sexond smaller serials usually start with a W. Any SF with two serials is v2. 1 serial version 1. This is only on the superfast 2.0.
これはまぎれもなくversion2です。2つ目の小さな製造番号がWで始まっていますから。superfastゴルフクラブversion2には、2つの製造番号が入っており、version1は1つだけです。これはversion2だけのものですよ。
Thank you for submitting your request to LifeSupport.Please be aware that because so many people like you are getting LifeProofed, our support agents are experiencing a large number of calls and emails. It may take several days before we can get to you. Thanks in advance for your patience and support.If your question relates to the iPhone 4S and issues with automatic screen brightness adjustment (ambient light sensor), please go to www.lifeproof.com/iphone-4s-upgrade for a page that describes the problem, provides a range of solutions and a form to request a free upgrade (conditions apply).
LifeSupportへご連絡を頂き、有り難うございます。現在、お客様と同じようにたくさんの方々がLifeProofedを入手している状態のため、サポートセンターにはたくさんのお電話やメールが殺到しております。お客様にご連絡を差し上げるまでに、数日を要するかもしれないことを、どうかご了承下さい。もし、お客様のご質問内容が iPhone 4Sや自動輝度調整(環境照明センサー)に関するものでしたら、www.lifeproof.com/iphone-4s-upgradeへアクセスして頂ければ、その問題に関する記述があります。そこでは様々な解決方法や無料でのアップグレード(条件付)が提供されています。
By the way, ALL LifeProof cases available from www.lifeproof.com web store are now FULLY compatible with all models of the iPhone 4S and iPhone 4.If you have any additional information to add to this case, please reply to this email.
つまり、www.lifeproof.comのオンラインストアーから入手できるLifeProof の全てケースは、現在iPhone 4Sや iPhone 4に完全に対応しております。他にも何かご質問等がございましたら、このメールにご返信下さい。
MINT CONDITION SET OF GENUINE OEM HARLEY DAVIDSON VENTED FAIRNG LOWERS THAT CAME OFF OF A 2012 FLHTK, ULTRA CLASSIC LIMITED. COLOR IS VIVID BLACK AND COMES WITH ALL MOUNTING HARDWARE, READY TO BOLT ON. THESE WERE REMOVED FROM MY BIKE IN SEPTEMBER 2011 AND HAVE 15 MILES ON THEM AND ARE IN EXCELLENT/BRAND NEW CONDITION.
2012年版のFLHTK のULTRA CLASSIC LIMITEDより取り外した、純正OEMのハーレーダビットソンのロアーフェアリングを新品状態のセットでいかがですか。鮮やかな黒色で、全てのマウンティングハードウェアによく調和しますよ。あとは取り付けるだけです。これらは私のバイクから2011年の9月に取り外したもので、使用は15マイルだけ。まさに極上の新品状態ですよ。
お待たせしました。私の手元に腕時計のベゼルとバンドが届いたので、明日あなた宛に発送いたします。思ったよりも早く入手ができてよかった。はやく届いたほうが良いと思うからEMSで発送するね。送料はすでにもらっているから心配は不要だよ。他にも必要なものがあれば何でも探すからいつでも連絡してください。
Thank you for waiting.I have just got the watch bezel and band, so I will ship the item to you tomorrow.I am happy to have got it earlier than I had expected.I will send by EMS so that you can get it early. I already got the shipping cost from you. So you have only to wait for them to arrive.Please inform me whenever you need something else. I will be glad to find what you want to have.
Write "date issued" "place issued" in area 59 After that, it is ok to sign and send me the orginal
発行日と発行地をエリア59に記入してください。その後、サインして私に原本を送ることができます。
A商品を10個送料込みで2000ドルで購入したいのですが、可能でしょうか?発送先はフロリダです。
It is possible for me to purchase 10 of the items (A) at $2,000 including shipping cost? I live in Florida.
・テキスト入力画像の下部にテキスト入力が出来ます。テキストはサイズと色が自由に変更出来ます。・フレーム選択ポラロイドとスクエアの2種類から、お好みのフレームを選択出来ます。写真撮影後でもフレームの変更は可能です。・アルバム機能アプリ内にToyPolaで撮影した画像を保存しておくことが出来ます。保存した画像をポラロイド風の画像に加工することも可能です。保存した画像はカメラロールへコピーすることも出来ます。
・Message Text InputYou can input text below the photos, and the size and color of the text can be changed freely.・Frame ChoiceBetween the polaroid frame or the square frame, you can choose your favorite one. Even after taking photos, you can change the frames of them.・Album FunctionThe photos taken with ToyPola can be saved in the app. They can be converted to polaroid-like ones. Also they can be copyed into Camera Roll.
New Phil&Teds Vibe 2 (black/red) with double kit and lots of accessoriesNew, unused, unpacked Vibe 2 stroller. We received this new Vibe 2 stroller directly from manufacturer as a replacement under guarantee to our Vibe 1 stroller (which had a defective frame). Our older son has outgrown the use of a stroller so we decided to put this new stroller on sale and bought an umbrella stroller instead. This is the new Vibe 2 stroller with the front wheel and other new improvements, sold in stores at $699.99.We are also adding the following accessories from our Vibe 1:
フィル&テッズ 2人乗り用ベビーカーVibe 2(黒/赤) ダブルキット&付属品多数付き新品・未使用・未開封の2人乗り用ベビーカーVibe 2です。この新商品は、ベビーカーVibe 1の代用品として、直接工場から頂いたものです。(Vibe 1は、フレームに欠陥が見つかりました。)お兄ちゃんの方が、既にベビーカーを卒業してしまったので、この新品のベビーカーを売って、そのお金で傘付きベビーカーを購入しようと思っています。この新品の2人乗り用ベビーカーVibe 2は、前輪やその他の部分が改良されており、店頭では$699.99で売られています。Vibe 1に付いてきた付属品をお付けいたします。以下のものになります。
- Double kit from Vibe 1 (red, graffiti limited edition), which also fits Vibe 2. Normal wear and tear (1 year). Value new: $129.99.- Rain cover. Value new: $59.99- Extra main seat liner (red, graffiti limited edition), value new: $40- Extra wheel inner tube (new), value: 9.99- Extra main sun hood, value new: $49.99
- Vibe 2にも使用可能なVibe 1のダブルキット用付属品(赤のグラフティ模様バージョン)。普通に1年間使用したものです。それなりの使用感はあります。 新品価格:$129.99- 雨よけカバー。 新品価格:$59.99- フリースライナー(赤のグラフティ模様バージョン) 新品価格:$40- インナチューブ(新品) 価格:$9.99- 日除け 新品価格:$49.99
できれば購入した9個分のポーチを付けてください。今後もまた購入したいです。よろしくお願いします。
If possible, I will appreciate if you throw in nine pouches as freebies. I am going to buy from you again in a future. Thank you in advance.
こんにちは。以前あなたから商品を購入した者です。また複数落札しましたので、合計金額を1つのインボイスにまとめて下さい。インボイスを確認したらすぐにPayPalで支払います。よろしくお願いいたします。
Hello,I have purchased from you before. I just made a successful bid on several number of items again, so please send me invoice for the total amount. As soon as I get the invoice, I will pay via Paypal.
できればすぐほしいのですが、どれくらいに入手できそうですか?
I want to get the item soon, if possible. How soon can I obtain it?
Hey there, how many of these Vegetas do you have by any chance, I'm the one that bought the first one from you I working on customizing this one, I made him a tail, scouter, now I need some more Apoxie Sculpt to make his skirt armor, and I was just wondering how many more did you have, thanks and have a great day! :D
やあ。これらのベジータの中で、あなたが持っているものはいくつありそうかな?僕は君から最初の一体目を購入した者で、これをカスタマイズして尻尾とスカウターを付けたんだ。現在は、最外側装甲板を取り付けるために、Apoxie Sculptを必要としてるんだ。いくつくらい所有しているか、ちょっと聞きたいんだ。じゃあね、よい一日を!(^o^)
page:2834%of Chinese social media users log in every single daypage:29halfof Chinese social mediausers are in their 20spage:3027%of Chinese social media users have created a profile on5 or more social media sitespage:31number of registered users on QQ?(China’s most popular instant messenger service):636,000,000page:32that’s roughly as many users as the worldwide audience of Facebookpage:33number of registered Qzone profiles:481,000,000(anecdotally, many users have more than one Qzone profile)page:34other large social networks in China:51.com:178 millionrenren:170 millionSina Weibo:100 millionpage:3587%of Chinese social media users have‘friended’ or follow brands
ページ:28中国ソーシャルメディアユーザーの34%は、毎日ログインするページ:29中国ソーシャルメディアユーザーの半数は、20代であるページ:30中国ソーシャルメディアユーザーの27%は、5つ以上のソーシャルメディアサイトでプロフィールページを持っている。ページ:31QQ?(中国で最も人気のあるインスタントメッセンジャーサービス)に登録しているユーザーの数は、636,000,000人。ページ:32これは世界中でフェイスブックを見ている人数と、ほぼ同等である。ページ:33Qzone にプロフィールに登録しているユーザーの数は、481,000,000人。(噂ではあるが、多くのユーザーはQzone で複数のプロフィールを持っているとの話である。)ページ:34中国における、他の大規模ソーシャルネットワークサービスは51.comの利用者 178,000,000人renrenの利用者 170,000,000人Sina Weiboの利用者 100,000,000人ページ:35中国ソーシャルメディアユーザーの87%は友達登録、又はブランドのフォローをしている。
さらに、死刑囚からのドナー提供、死刑囚から本人同意の上のドナー提供を許している国などが挙げられます。このように各国様々な法律に基づき、臓器移植が行われている現状があります。現在合法的に第3者からの移植を可能としてる国は僅かであり、さらに卓越した医療技術及び施設を有する機関と言うと非常に限られてきます。我々サポートセンターではその様な限られた世界であるが、合法的にしかも確かな医療技術と施設を有する病院、医師を紹介しています。
Also, some countries allow condemned criminals to donate their organs for transplant if their consent is obtained.Like this, organ transplants are being performed today in accordance with each country's law.Today the number of such countries as organ transplantation is legalized in is small, and there exist a very few organizations that can offer the state-of-the art medical technologies and facilities.Even in such a condition, our support center can present the information about hospitals with reliable technologies and facilities as well as reliable doctors.
私は、返品も返金も望んでいません。商売で購入しましたが、商品にならないので困っています。評価が不満でしたら変更いたしますが、こちらの言い分もわかってください
I am not going to want you to accept my return and reimburse me.I am at a loss because the item I purchased does not have commercial value.If you aren't satisfied with your feedback, I will change it. But all I want you to do is think why you have received such an evaluation.