Leitz Wetzlar Summicron Lens 1:2/50 EarlyPlease refer to the pictures!! Aperture works flawlessly.I encourage you to write with any questions or concerns!!We accept Paypal, we also ship Internationally, please write and I will quote based on destination!All shipments are made with extreme care and is reflected in our feedbacks which I invite you to review!
ライツ・ウェッツラー製ズミクロン・レンズ 1:2/50 初期型写真をご覧ください!! 絞りは完璧に動きます。ご質問や不明点がございましたら、ぜひご連絡ください。当社はPaypalを取り扱っており、海外発送もいたします。ご連絡いただければ、発送先に基づきお見積もりいたします。全ての発送は細心の注意を払って行われ、レビューしていただけるようお勧めしましたフィードバックに反映されます。
Cosmetically this lens is 8 on a 10 scale. The lens barrel shows some very light wear marks from past use, a very light engraving “S” on the aperture ring, but the front rim has a lot hard brass marks. Optically the lens is 8+ or better on a 10 scale. There are some tiny hair particles inside, a thin long hair at inside edge area. Back of front element has some very light faint lines, a small light circular spot in front inner center area. Focusing and aperture rings are smooth. Aperture blades are dry. Include a generic rear lens cap. No extra shipping charge if you win two or more items. Y. Ye, Member of LHSA (Leica Historical Society of America).
外見を美しくするため、このレンズは10段階の8です。レンズ鏡筒の使用による摩滅の跡、絞りリングのS型の跡はそれぞれ非常に薄いですが、正面のふちには、多数くっきりと真ちゅう色の跡があります。光学的に、レンズは10段階の8+かそれ以上が良いです。内側には微小な毛状の小片が幾つかあり、細長い毛状のものが内部のへりにあります。フロントエレメントの裏に非常に薄い線が幾つかあります。内側前面の中心部分に小さい円形の染みが薄くあります。焦点調節と絞りリングは円滑に動きます。絞り羽根は乾燥しています。ノーブランドのリアレンズキャップが含まれています。2つ以上商品を獲得した場合、追加送料はいただきません。LHSA (米国ライカ歴史協会)メンバー、Y. Ye。
Tuita, Shanda’s Tumblr and Online Service AggregatorThanks to fast growing microblog service, the Tumblr-like service seems taking off in China too. Kuantu is one of the startups we’ve covered; Diandian, is another promising one founded by ex-CEO of Shanda’s GameABC and invested by Innovation Works. I just tested out a Shanda’s new service, named Tuita which is still in private test. Well, it turns out that it’s another Tumblr which was what I got at the first look.
Shandaのタンブラー、Tuitaとオンライン・サービス・アグリゲータ急成長のミニブログ・サービスのおかげで、タンブラー(米国のミニブログ)のようなサービスが中国でも開始された。Kuantuは、話題に上がっている新しく始まったミニブログの一つである。Diandianは、ShandaのGameABCの元CEOが創設し、Innovation Worksが出資している、もう一つの期待できるミニブログである。まだ内部テスト中だが、ShandaのTuitaという名前の新しいサービスを試してみた。うーん、初めて見た感じは、タンブラーに似ているなという感じだ。
Tuita is indeed like Tumblr. On Tuita, you can share short text, post, images, video and files with your followers. Every user can set up a personal mini site with custom template like mine. The content published on Tuita can be synced with users’ Sina or QQ’s weibo service. From product point of view, Tuita is nice designed; but function-wise compared with Tumblr, it is kind of boring…
Tuitaは実にタンブラーに似ている。Tuita上では、短いコメント、投稿メッセージ、画像、動画、ファイルをフォロワーと共有できる。全てのユーザーは、私が作ったように自分で作成したテンプレートで、個人のミニサイトを始めることができる。Tuitaに公開されたコンテンツはユーザーのSina WeiboやQQ Weiboのサービスとシンクできる。Tuitaは、製品の観点からすると、よいデザインを持っている。しかし、機能面で言えば、タンブラーと比べるとちょっとつまらない…。
However, it’s actually a smart move for Shanda. Shanda is using Tumblr’s model to aggregate its online services:Music – powered by Xiaomi invested by Shanda;File – powered by Shanda Note, the cloud storage and file sharing service launched in October 2010;Video – powered by Ku6, the online site listed in NASDAQ.It’s not Shanda’s first try to aggregate its online service. Tangguo which was launched a few months ago is still beta. User can also share text, images and video on Tangguo, but it also runs an app store which contains Shanda‘s over 50 online casual games. Tuita is a much lighter service, but easier to go viral.
しかし、実はTuitaは、Shandaにとって賢明な手段であった。Shandaはオンライン・サービスを集約するのに、タンブラーをモデルにしている。音楽 - Shandaの投資してるXiaomiを使用ファイル - 2010年10月に開始されたクラウド・ストレージとファイル共有サービス、Shanda Noteを使用動画 - Ku6、NASDAQに上場しているオンラインサイトを使用Shandaにとって、オンライン・サービスを集約するのは、これが初めてではない。数ヶ月前に開始したTangguoはいまだにベータ版である。ユーザーはTangguoでもコメント、画像、動画を共有できるが。Shandaの50余りのオンライン・カジュアル・ゲームを持つアプリ・ストアも運用している。Tuitaはそれに比べるとずいぶん身軽なサービスだが、急速に広まりやすいだろう。
In fact, the steadfast focus on performance and results that this habit produces explains why the institutions these two men founded, the Calvinist church and the Jesuit order, came to dominate Europe within 30 years.Practiced consistently, this simple method will show you within a fairly short period of time, maybe two or three years, where your strengths lie - and this is the most important thing to know. The method will show you what you are doing or failing to do that deprives you of the full benefits of your strengths. It will show you where you are not particularly competent. And finally, it will show you where you have no strengths and cannot perform.
実際、この習慣が生み出す行動と成果へのしっかりしたフォーカスは、なぜこの二人が設立した団体、カルビン教会とイエズス会が30年以内でヨーロッパを支配したかを説明している。堅実に実施することで、この簡単な方法はかなり短期間、たぶん2、3年であなたの強みを示してくれるでしょう。そして、これこそが最も大切なことなのです。この方法は、最大の利益であるあなたの強みを奪ってしまう行動、失敗行動を示してくれるでしょう。あなたがそれほど優秀でない部分を示すでしょう。そして最後に、あなたに力が無くて出来ない部分を示すでしょう。
One cannot build performance on weaknesses, let alone onsomething one cannot do at all.Throughout history, people had little need to know their strengths. A person was born into a positionand a line of work: The peasant's son would also be a peasant; the artisan's daughter, an artisan'swife; and so on. But now people have choices. We need to know our strengths in order to knowwhere we belong.The only way to discover your strengths is through feedback analysis.Whenever you make a key decision or take a key action, write down what you expect will happen.Nine or 12 months later, compare the actual results with your expectations. I have been practicing
欠点の上に功績を築くことは出来ない。全く出来ないことの上は言うまでも無く。歴史を通して、人々は自分の長所を理解する必要はほとんどなかった。地位、職業は生まれながらにして決まっていた。百姓の子は百姓であり、職人の娘は職人の妻など。しかし、現在、人々には選択肢がある。自分の居場所を見つけるために長所を理解する必要がある。長所を見つける唯一の方法は、フィードバック解析を行うことである。重要な決定を下したり、重要な行動を起こす際はいつでも、あなたが期待する結果を書き留めよう。9ヶ月から12ヶ月後に、実際の結果とあなたの期待した結果を比較しよう。私はずっと実施しています。
GREAT LOOKS CLEAR AND CLEAN NO FOG FUNGUS OR DUST
端麗、明快、清潔、無煙、無菌、無塵
Solving the ProblemWe're not promoting another health and wellness program: We're reinventing the category and delivering exceptional results. We draw on extensive health industry, consumer and technology experience to constantly invent and deliver new ideas for improving health.We work with large, self-insured employers and their employees to create healthier, more productive workforces.Our platform blends smart incentives that truly change how employee health care is financed with a fresh consumer experience and positive, powerful social elements. Getting healthy is easier, more rewarding, and more enjoyable. Does it work? Just ask our customers, and check the bottom line.
問題の解決我々は新たな健康プログラムを宣伝しているわけではありません。そのカテゴリーを新たに考案して、並外れた結果をもたらしているのです。健康状態を改善するための新しいアイデアを絶えず考案し、伝えるために広大な健康産業、消費者、技術経験を活用しています。より健康で生産性の高い従業員をつくり上げるために、多数の自家保険をかける雇用者とその従業員と連携しています。我々の土台には、急激にやる気を起こさせるものが融合されています。それは新たな消費者経験と有益で強力な社会環境と共に、どのように従業員の健康管理に資金をかけるかを全く変えてしまいます。健康になることは、ずっと簡単で、やりがいがあり、そして楽しめることなのです。上手くいくのでしょうか?我々のお客様にお聞きください。そして、結果を確認してください。
The legal contact for my company who can verify that I have the authority to bind my company to any legal agreements that may be presented to me during the enrollment process or during my program year:
私が登録手続き、またはプログラム期間中に必要な法的契約を我が社と結ぶ権限を持っていることを確かめられる我が社の法的な窓口:
At first i beg pardon for our confusion. It would be easy for both or us if we are clear about this job. Please sir do clairify about some matter. Should we make a new logo that named "TM2 MEDIA PRODUCTION" ? So we need details information about your company to make a eye catching and elaborate logo with brand reflection. company product, target clients, or if you have any suggestions about this logo please provide us. It would be better if you have any website please send us your web link.another question should we send you comic glory logo in transfarent background or new logo(tm2 media production)
初めに、お客様を混乱させてしまったことをお詫びいたします。このご依頼について、もう少しはっきりさせた方が良いかと思います。幾つかの点をはっきりさせてください。「TM2 MEDIA PRODUCTION」という名前の入った新しいロゴを作るべきですか?そうでしたら、御社のブランドを反映させ、人目を引く手の込んだロゴを作成するためには、御社の詳しい情報が必要です。御社の商品や対象となる顧客、もしございましたらロゴに関する提案をお教えください。ウェブサイトをお持ちでしたらリンクをご送信ください。もう一つ質問があります。背景が透明な「comic glory」のロゴが必要なのですか?それとも新しいロゴ(TM2 MEDIA PRODUCTION)が必要なのですか?
The jacket has frayed thread on the collar. See picture 4. Material is crisp.Graduated Pearl necklace is in excellent condition. No loose pearls. Just needs to be cleaned.Shoes are *mint.* and marked Japan.Purse is *mint.*I have added a picture of a hat. I have no idea what this hat goes to, but it is similar to the original hat that goes w/this outfit, so I included it. It is made out of felt.Please feel free to ask questions.
ジャケットは襟元の糸がほつれています。4番目の写真をご覧ください。生地はパリパリです。真珠のグラジュエーションネックレスの状態は良いです。取れかかっている真珠はございません。ただ洗浄が必要です。靴は新品同様で、日本と印されてます。ハンドバックも新品同様です。帽子の写真を追加しました。この帽子が何とセットだったかわからないですが、この洋服ともともとセットだった帽子と似ているので含めました。フェルト生地です。お気軽にご質問ください。
Thanks for getting in touch.I am pleased to advise that your order has been sent to our warehouse for dispatch.Our website can sometimes take a little while to catch up with our packing department but it will confirm the parcels dispatch soon.I hope this helps, but please get back in touch if you have any further questions.All the best,
ご連絡いただき誠にありがとうございます。お客様からのご注文を当社倉庫に送信いたしましたことをお知らせいたします。当サイトでは梱包に回すのに少々お時間をいただくことがございますが、商品の発送をまもなく確認できると思います。この情報がお役に立てば幸いです。他にもご質問がございましたら、またお気軽にご連絡ください。以上、よろしくお願いいたします。
Thank you for letting us know about the issue with your recent transaction. We're glad it worked out once we contacted the seller on your behalf. We are working hard to make eBay a great place to shop and if you ever have a problem again, eBay is always here to help.eBay Buyer Protection has got you covered. We'll cover your purchase price plus original shipping. Learn more.Thanks,eBay
取引での問題についてご連絡いただきありがとうございます。我々で出品者に連絡を取りましてすぐ、解決いたしましたことを嬉しく思います。eBayがお客様にとって快適に買い物ができます場所となりますよう最善を尽くすとともに、もしお客様に再び問題が生じた際は、eBayはいつでもお客様のサポートに努めます。eBayの購入者保護はお客様を保護いたします。我々は購入価格と初期発送を保障いたします。詳しい情報はこちらをお確かめください。いつもご利用いただきありがとうございます。eBay
The box has VERY minor wear but its is not crushed or issues like that.
箱がほんの少し損傷してますが、潰れてるわけではないですし、大した問題ではないです。
the post office told me that the shipping cost is not more 'of 45 ? but 56 euro, what do we do? i refund you all and expect better times?
郵便局は、送料は45ユーロもしないと言ってましたよね?だけど56ユーロですか?どうしろと言うんですか?全額返金して、時を待てばいいですか?
The number on the sax may have been copied incorrectly. However, it's an early Chu Berry model and very sought after, and difficult to find. If the cork is the only problem, just have a new one installed and I'll give y you the money for it. That's much easier than sending a nice vintage conn" Wonder" horn 5,000 miles because it needs a new cork.By the way, both serial numbers were produced in 1927. It was just an error in copying the numbers, you got the right horn. in the case of the Martin, my shipping department made an error, and I take full responsibility
サックスに書かれている番号を間違って写されたのかもしれないですが、その番号は、大変な人気で入手困難な初期のチュー・ベリー・モデルのものです。もし、コルクが唯一の問題でしたら、新しいコルクを購入して取り付けてください。こちらでその費用も支払います。その方が、新しいコルクが必要なだけで、素晴らしいビンテージものの「ワンダーモデル」コーンホルンを、5000マイルも輸送するよりもずっと簡単だからです。ところで、製造番号は両方とも、1927年に製造されたものです。番号の写し間違いでしたら、お客様は正しいホルンを持ってます。マーチン・サックスだった場合、発送部が間違っており、私が全責任を負います。
Renren’s Impressive IPO Isn’t That ImpressiveChinese social network Renren started off the first day of its initial public offering (IPO) in spectacular fashion. Its share price went up as high as $21.78 and eventually ended at $18.01, about 22 percent higher than its initial trading price at $14.While the IPO is a success, it remains to be seen if Renren could match up to Facebook’s revenue per user ratio. The Financial Times reported that Facebook earns about $4 per user while Renren makes only $0.80. That’s a huge difference in monetization efficiency, but as many have pointed out over the past few days, Renren is no Facebook.
Renenの印象的なIPOはそれほどでもない中国のソーシャル・ネットワーキング サービス、Renrenはその新規株式公開(IPO)の初日を型破りなやり方で迎えた。その株価は$21.78まで上がり、最終的に$18.01で終了、初期取引価格の$14から約22%の上昇であった。RenrenのIPOは成功したが、ユーザー比率当たりのFacebookの収益にかなうかはまだ分からない。フィナンシャル・タイムズは、Facebookは1ユーザーにつき$4を得ているが、一方でRenrenは$0.80しか得ていない、と報じた。これは収益性の効率において大きな違いがあるが、ここ数日来、多くの人が指摘したように、RenrenはFacebookではない。
In its latest SEC filing, Renren reported a lost of $1.1 million despite stating that its online advertising revenue increased by 100.5 percent and online gaming revenue by 11.3 percent on a Q1 year-on-year basis. Nonetheless, the loss is explained:“There is a large financial charge related to the exercise of warrant by one of our largest investors Softbank… because we sold our shares too cheaply three years ago… so therefore we have a large charge.. going forward all that costs are gone,” said Joseph Chen, CEO of Renren in an interview.
最新のSEC(証券取引委員会)報告書では、Renrenは$110万の損失を報告したが、オンライン広告収入は100.5%増加し、オンラインゲーム収入は第1四半期の前年比ベースで11.3%増加したと述べている。それにもにもかかわらず、損失は報告された。「我が社の株を3年前にとても安い値段で売りに出したため…大型投資家の一つであるSoftbankによるワラント(新株予約権)の行使に関連した巨額な金融費用が発生してしまった…その結果、巨額な支払いが発生した…前進していたコスト削減は滞ってしまった。」とRenrenのCEO、Joseph Chenはインタビューで述べている。
Renren’s user count stands at about 117 million but only 31 million are active monthly users. That isn’t especially impressive when compared to Facebook’s 500 million active users with 50 percent logging on to the social network in any given day. I’m not too excited about Renren’s IPO as the user statistics don’t really seem to suggest a bright future. At least in my opinion, Renren lacks the stickiness and sleek user interface that I’d like to see in a social network. I gave up using the site long ago.
Renrenのユーザー数は約1億1700万人であるが、月間アクティブユーザーは3100万人しかいない。これは、5億人のアクティブユーザーと、どの日でもその内半分がログインしているFacebookと比べると、それほど優れていない。私は、ユーザー統計値が明るい未来をほとんど示していないRenrenのIPOについてあまり関心を示さない。少なくとも私の意見では、Renrenはソーシャル・ネットワークで必要な定着性やおしゃれなユーザーインターフェースが欠けている。私はこのサイトをずいぶん前に使うのを止めている。