Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が登録手続き、またはプログラム期間中に必要な法的契約を我が社と結ぶ権限を持っていることを確かめられる我が社の法的な窓口:

この英語から日本語への翻訳依頼は middlefield さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字

parliamentによる依頼 2011/05/08 14:09:59 閲覧 2053回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The legal contact for my company who can verify that I have the authority to bind my company to any legal agreements that may be presented to me during the enrollment process or during my program year:

middlefield
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 18:28:00に投稿されました
私が登録手続き、またはプログラム期間中に必要な法的契約を我が社と結ぶ権限を持っていることを確かめられる我が社の法的な窓口:
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 23:08:32に投稿されました
登録作業中やプログラム開発期間中に提示されるであろう、法的な契約を結ぶ権限をあなたが持っていることを証明してくれるあなたの会社の法務担当者

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。