We sell fashion jewelry and we can sell it to you but the shipping and insurance you would need to pay for. We can ship by UPS< DHL or any other carrier.
当社ではファッション・ジュエリーを販売しており、お客様に販売可能ですが、配送料と保険料はお客様のご負担になります。UPS、DHL等の運送業者を利用し配送可能です。
The elegant impression of swirl skirts has been well received by most ladies,yet the textile industry does not have an objective method of evaluating the visual elegance of swirl skirt by grades.In the present study we there for use fabric mechanical properies through the KES-FB system to predict the elegance of swirl skirt manufactured that is to create a method for objectively evaluation visual elegance of swirl skirt by grades.From the study it is found there is a notable correlation between fabric mechanical properties and the visual elegance of swirl skirt by grades.
スワールスカートの上品な印象は多くの女性から高い評価を受けてきましたが、繊維工業にはスワールスカートの視覚的な上品さの客観的等級別評価方法がありません。当社では、目下進行中の研究で、生産されるスワールスカートの上品さを予測し、スワールスカートの視覚的な上品さの客観的等級別評価方法を作成するために、KES-FBシステムにより織物の機械的特性を使用しています。研究からは織物の機械的特性と等級付けされたスワールスカートの視覚的な上品さの間に注目すべき相関関係があることが判明しました。
The Start-up Scene in IndiaVijay Anand is an entrepreneurially-minded professional with more than 13 years of hands-on experience as an entrepreneur, an advisor, and a columnist at Entrepreneur magazine.He recently founded The Startup Centre, an India-based accelerator for early stage start-ups, and also a hub for initiatives related to tech, design and entrepreneurship.We communicated with Anand who kindly shared with us his thoughts on the start-up scene in India. Catch what he has to say below.
インドの新規事業状況ビジャイ・アナンドは起業家、アドバイザー、起業家雑誌のコラムニストとして13年以上の実務経験を持つ起業家精神を持つ専門家である。最近では、初期段階の新規事業をインド拠点に促進し、テクノロジー、デザイン、起業家精神に関する構想のハブとなるべく「スタートアップセンター」を設立した。インドの新規事業状況についての考えを快く共有してくれるアナンドと対話を行った。以下のアナンドの話を見てみよう。
Could you share with us what’s the start-up culture like in India?I came back to India, in 2004. With an entrepreneurial background, I was trying to figure out how people went about starting companies. It was surprising to see that there were very few start-ups in India. A good number of companies were still enjoying the tide of the outsourcing boom. Soon enough, we met a couple of niche product companies, and things have taken off from there.
インドの新規事業カルチャーはどんな感じか教えてもらえますか?2004年、インドに帰国しました。起業家としての経歴を生かし、人々が起業する際に取り組んできた方法を見いだそうとしていました。インドの新規事業がかなり少ないことがわかったことは驚きでありました。多くの企業がまだ、アウトソーシングブームの流れで好況でありました。すぐに、隙間商品を扱っている会社、数社に出会い、そこから状況に変化がありました。
The start-up climate here has shifted dramatically – and most of it was thanks to events and meet ups that took on informally. With the birth of Barcamps, Open Coffee Clubs, Mobile Mondays and the likes, India’s entrepreneurial scene is set on fire. The country still has majority of its tech startups based out of the cities such as Bangalore, Chennai, Pune, Delhi and Mumbai, but some of these cities see as high as 700 new startups each quarter. It’s a dramatic shift from how things were in 2004.
ここで新規事業の風潮は劇的に変わりました - そして、そのほとんどは非公式に行われたイベントや会合の結果によるものでした。バー・キャンプOpen Coffee Club、モバイルマンデーなどの誕生により、インドの起業家の世界に火がつきました。インドではまだ、バンガロール、チェンナイ、プネ、デリー、そしてムンバイ等の都市を拠点とした技術関係の新規事業が大多数を占めていますが、これらの都市の幾つかは各四半期に700もの新興事業を見込んでいます。これは、2004年の状況からの劇的な変化です。
How are entrepreneurs in India like?Indian entrepreneurs have gone through a cycle of learning phases. Initially quite a number of companies were heavily influenced by the west, especially Silicon Valley. Entrepreneurs tend to aim for the world. Unfortunately, there was neither customers/infrastructure, nor the kind of capital required to build ventures like Twitter and Facebook in India.
インドの起業家たちはどのような感じでしょうか?インドの起業家たちは、何回もの学習フェーズを体験しました。初めに、かなり多くの企業は欧米諸国、特にシリコンバレーの強い影響を受けました。起業家たちは世界を目指す傾向があります。残念ながら、顧客/インフラも、インドにツイッターやフェイスブックのようなベンチャーを築くのに必要な資本などもなかったのです。
In recent years, feeding the local demands became the focus. I’d say today that it’s a mix of both. Most Indian entrepreneurs are extremely hardworking folks, who understand the domain they are operating in and a good number of them are also exposed to other markets – either by virtue of them working there for a while, or having an education abroad. So these are the people who add value when it comes to making India a global marketplace.
近年、地域の需要を満たすことに注目が集められていました。私の考えでは、今日、注目は地域、世界の両方へ向けられていると思います。起業家のほとんどは非常に勤勉な人々で、自分たちの活動する領域を理解し、しばらく他の市場で働いたり、海外で教育を受けることにより、多くの人々が他の市場に触れています。ですから、これら起業家たちはインドを世界市場にすることに関して付加価値をもたらす人々なのです。
Vintage Mint Color Magic Barbie Doll.Clothes: NudeShoes: NoneBody: Clean and excellent! There a few pricks on the right foot in the heel area and three or four pricks in the outer foot area, same side. Hair: Original! No cuts or missing plugs! Lips: Mint! No rubs!Face: All original face makeup with very bright cheek color. No fades or flaws! Limbs: Mint! Knees click and hold tightly in all positions.Ears: No earring holes or green.Splits: noneNail polish: Original and all thereToe polish: Original and all thereBox: NoneInsurance can be added before shipping. Doll stands are not included in the auction.All of our items come from a smoke free and pet free home.
ビンテージ、美品のカラーマジック・バービー人形服装:ヌード靴:無し体:ピカピカ!右足のかかと付近に少し、外面に3、4個穴有り髪型:オリジナル!カット、プラグ抜け無し!唇:新品同様!擦り傷無し!顔:チークはとても明るい色で化粧され、全てオリジナル。色あせ、傷無し!手足:新品同様!ひざはカチカチ音をさせ、あらゆる体勢を維持可能。耳:イヤリングの穴、緑に変色無し。割れ:無しマニキュア液:オリジナル、すべて有りペディキュア液:オリジナル、すべて有り箱:無し配送前に保険をかけれます。ドールスタンドはオークションに含まれません。商品は全て、喫煙者無し、ペットのいない家からの出品です。
China Group-buying Cooled Down In April, Guangzhou Hit Hardest Down 25%It seems the group buying heat in China is eventually winding down, according to a report by Tuan800, a leading group buying service navigation site in China, this past April saw the first time recession in Beijing and Guangzhou online deals market since Tuan800 compiled such data. Beijing and Guangzhou are separately the biggest and third largest group buying market in China. While in Shanghai, the second largest Chinese daily deals market, group buying service was also suffered a setback with slow growth.
中国の共同購入4月に沈静、広州は痛手の25%落込中国の共同購入サービス・ナビゲーション・サイトの首位にいるTuan800の報告によると、中国での共同購入の盛り上がりはついに、終幕を迎えようとしており、この4月に北京と広州のオンライン取引市場では、Tuan800がこうしたデータを蓄積してから初めて景気後退を迎えた。北京と広州はそれぞれ、中国で最大、そして3番目に大きな共同購入市場である。一方、一日あたりの取引が中国で2番目に大きな市場、上海でも共同購入は成長の停滞により打撃を被った。
April group-buying volume: Guangzhou down 25%, Beijing down 6% and Shanghai down 3% from MarchGroup buying sales in Guangzhou fell to RMB 27.5 million (US$ 4 million) in April, down 25% from March, after being stagnant for the past few months. Beijing volume is down 6% month-on-month to RMB 76.15 million (US$ 11.7 milion) in April, and Shanghai claimed RMB 66.45 million (US$ 10 million) in online deal sales in this April, down 3% from March.According to Tuan800’s report, less than 300 new group buying service emerged in China last month, which is far less than the 732 of newcomers to the area in this March.
4月の共同購入売上高:3月より広州25%、北京6%、上海3%の減少広州の共同購入売上高は、ここ数ヶ月の停滞後、4月には2750万RMB(400万US$)まで落込み、3月より25%の減少であった。北京の売上高は、4月は7615万RMB(1170万US$)で前月比6%の減少、そして上海は、4月のオンライン取引売上高は3月より3%の減少、6645万RMB(1000万US$)であったと主張している。Tuan800の報告によると、先月、中国で300未満の新規共同購入サービスが出現したとのことだが、これはこの3月に732あった新規参入に比べるとはるかに少ない数である。
In April, top cities in terms of groupbuying volume are Beijing, Shanghai and Tianjin.Top independent and affliate groupbuying sites in ChinaSome exiting the market amidst intense competitionOn top of recession or slow growth, several online deal giants are also closing down their local presence in some 3rd and 4th tier cities, including Kaixin Deals and Meituan.As of late April, there’re more than 4,300 daily deal sites in China.
4月の共同購入売上高における上位都市は北京、上海、天津である。中国で上位の独立アフィリエイト共同購入サイト激化する競争のさなか市場を撤退景気後退、成長の停滞に加えて、Kaixin DealsやMeituanを含む幾つかのオンライン取引の巨大企業もまた、地方の3、4番目の都市から撤退しようとしている。4月下旬時点で、中国には4,300を超えるデイリー取引サイトが存在する。
Trial fit the skeg in position.Drill thought the marked holes.And secure in place with 1mm brass wire or small screws through the hull.Fill the inside of the hull around the screw threads to secure.
スケグを適切な位置に仮合わせする。印の穴を目安に、ドリルで穴を開ける。そして、1mmの黄銅ワイヤか小さいビスで、船体を適所に固定する。船体内側のビス山周りを(ボンド等で?)固める。※(ボンド等で?)の部分は他で指定されているかと思われます。
Absolutely beautiful. In excellent condition with no signs of chips, cracks or crazing noted. The bottom has the following: trademark viking ship, NAO Handmade in Spain by LLadro Daisa 1983? (see photo). Please note: when you move this figurine you can hear something inside, there is no damage to this piece so whatever is inside must have been there when made new. Since you can see a small hole (black dot in photo) in the base my guess is it is the piece of porcelain that was punched out to make the hole. Insurance and shipping confirmation included in shipping fee. Will be wrapped securely in bubblewrap for protection. Any questions, please ask prior to bidding.
実に美しいです。目立つ割れ、欠け、ひび割れのない素晴らしい状態です。底部には次の記載があります:商標バイキング船、NAOハンドメイド、スペイン、LLadro Daisa作、1983年?(写真をご覧ください)。ご注意ください:この置物を動かす際、中から何か聞こえますが、品物自体は無傷です。中にあるのが何であれ、新品のときからあったはずです。底部に小さい穴(写真の黒い点)がありますので、パンチで穴を開けた磁器作品なのだと思います。保険と配送確認が配送料に含まれています。品物は保護のため、気泡シートでしっかりと包みます。ご質問がございましたら入札前にお尋ねください。
An item that has been used previously. The item may have some signs of cosmetic wear, but is fully operational and functions as intended. This item may be a floor model or store return that has been used. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections.
この商品は中古です。多少の劣化が見られることもありますが、完全に機能し思い通りに動きます。展示品か使用後に返品された商品の場合もあります。欠陥に関する詳細説明が掲載された販売者のリストをご参照ください。
i dont know if they are even copenhagen, i bought them from an auction as a part lot with meissen, it was the meissen that i wanted that was only last week, my friend told me they are copenhagen, theres no blue wavey lines, but they are in mint condition and the pattern is the same, many thanks..bid with caution because i dont know what they are?? sorry. thats why i put in dont hesitate to contact me, thank you, John
この品は、ロイヤルコペンハーゲンかどうかも分かりません。こちらは、オークションでマイセン磁器として購入しました。私が欲しかったのはマイセンだったのですが、一週間でマイセンではないとわかりました。友人は、これはコペンハーゲンだと言ってました。青い波線はないのですが、美品で模様は同じです。申し訳ないのですが、本物かどうかわからないので慎重な入札は大歓迎です。そういった経緯で出品していますので、ぜひ遠慮なくご連絡ください。よろしくお願いします。ジョン
There are so many bands around that 'sound' good but they don't really have any songs, they don't have any hooks, nothing to hold on to. I think songwriting is the hardest skill to perfect as a musician (and something I'm still trying to do) and lots of people get caught up with the 'sound' of their music without focusing on songwriting.I think if you can listen to a crappy tape recording of a song and that song still gets across then it's a great song.
多くのバンドが良い「音」に囲まれているが、曲を全く持っていなく、聞かせどころがなく、すがれるものがない。作詞作曲は、(私もずっと努力しているのだが、)パーフェクトなミュージシャンになる上で最も難しいスキルであると思う。そして、多くの人が作詞作曲に注目することなく、その音楽の持つ「音」に夢中になる。もし、粗末なテープ録音がされている曲を聴き、それでもその曲に伝わるものがあれば、それはすばらしい曲であると思う。
RECORD GRADING:NM (Near Mint): Like new, looks unplayed.VG++: A few very faint surface marks, nothing that will affect playVG+: A few more marks than a VG++. Used but not abused.VG: Light scuffs and light scratches, there will be light surface wear to the record. Expect some light surface noise in parts or a few clicks or pops here and there. VG-: The record may have some scratches that will be deep enough to feel. Audible clicks and pops may be consistently present, but no skips.G: A record that has been played and not taken care of. Constant background noise will be present. Buyer should view records with this grade as filler copies.
レコードの等級付け:NM (美品):新品同様、未使用同様。VG++:表面に極わずかな傷、再生に影響無し。VG+:VG++よりわずかに傷有り。状態の良い中古品。VG:軽い擦り傷やかすり傷、 表面に軽い摩耗有り。部分的に軽い表面ノイズ、または至るところで少しカチカチ音がすること有り。 VG-:十分に深い擦り傷があること有り。常にカチカチ音が聞こえることが有るが、スキップはしない。G:粗末に長期使用。常にバックグラウンドにノイズ有り。購入者はこの等級の商品は隙間埋め用として扱うべき。
Do not process shipment until one more package arrivesInclude new packages that arrive before shipment is processedDiscard shoe box(es)Use original box(es)Fragile stickers ($2 fee)Extra packing (Bubble wrap/padded paper) ($5 fee)Your Shipping Preferences (Change)Mark items "For Personal Use Only"Mark items as giftsTax ID (None)Special Handling Instructions (There is a $8.50 fee for this option)
もう一つの荷物が到着するまで出荷を進めない出荷する前に、到着した新しい荷物を含める靴箱は処分するオリジナルの箱を使用する「壊れ物注意」のシール (手数料$2)追加の梱包(気泡シート/パッド入り包装紙) (手数料$5)出荷方法 (変更)商品に「個人使用のみ」と表示する商品に贈り物として扱うTax ID(連邦納税番号) (無し)特別取扱説明書 (このオプションには手数料$8.50が必要)
They are factory seconds with the punch in them but are in great condition.
パンチ穴のある工場検品落ち商品ですが、状態は非常に良いです。
Here is Leica leitze Summicron-M 1:2/50 Dual Range lens.serial no:2107163 auction including:Summicron lens,front and rear cap,hood(12585H),eyes(with box).glass is clean and clear no fungus,no haze,no scrtah.The aperture blades work accurately, without oil.The focus is smooth.Cosmetic:excellent please see picture glass of eyes is clean and clear no fungus,no haze,no scrtah.*Shipping cost is estimated,I will refund if actual is lower.
こちらは、ライカ/ライツ ズミクロン-M 1:2/50 デュアル・レンジ・レンズです。シリアルナンバー:2107163 オークション対象:ズミクロン・レンズ、フロントキャップとリアキャップ、フード(12585H)、メガネ(箱付き)メガネは綺麗ではっきり見え、カビ、かすみ、傷はございません。絞り羽根は油無しで正確に動きます。ピント合わせはスムーズです。表面:絶品です。写真を見てください。メガネのガラスは綺麗ではっきり見え、カビ、かすみ、傷はございません。※送料は見積もられています。実際の送料が見積もりより低い場合は、ご返金いたします。