Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/04 20:40:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/26 17:42:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/26 17:41:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/22 22:00:06
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/15 21:51:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/15 21:48:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/15 21:47:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/23 21:54:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/23 21:53:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/23 21:51:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/05 21:36:39
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/05 21:35:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/05 21:33:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/26 11:17:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/22 21:56:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/07 20:36:22
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/07 20:35:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/07 20:33:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/06 20:57:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/06 20:56:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/26 11:14:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/26 11:13:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/28 20:58:51
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/25 22:12:42
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/25 22:12:06