Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2019/03/01 10:12:46

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


Yep there it was on the front porch when I got home. I returned to the post office and they excepted it again saying it must have been a scanning error. The commercial invoice is on the package and didn’t make a copy.

日本語

はい。私が帰宅したとき、それは正面のポーチにありました。郵便局へ戻ったところ、局員はスキャンのエラーがあったのだろうと言い、それを除外してくれました。商用インボイスはパッケージの上に貼付してあり、コピーはとってありません。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/03/06 20:56:45

元の翻訳
はい。私が帰宅したとき、それは正面のポーチにありました。郵便局へ戻ったところ、局員はスキャンのエラーがあったのだろうと言い、それを除外してくれました。商用インボイスはパッケージの上に貼付してあり、コピーはとってありません。

修正後
はい。私が帰宅したとき、それは玄関にありました。郵便局へ戻ったところ、局員はスキャンのエラーがあったのだろうと言い、それを除外してくれました。商用インボイスはパッケージの上に貼付してあり、コピーはとってありません。

コメントを追加