Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Lisa (lisa55) もらったレビュー

本人確認済み
13年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 タイ語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/01 17:04:26
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/31 20:26:22
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/07 06:44:36
コメント
勉強になりました。有難うございました。 40boxed は40boxesでしょうか。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/07 00:45:48
コメント
勉強になりました!
naoya0111 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/07 07:04:25
コメント
忠実に訳せていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/07 06:39:56
コメント
勉強になりました。ありがとうございました。 素早くに動きたい⇒素早く動きたい
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/07 04:20:57
コメント
お疲れさまです。英訳作業、ご苦労様でした。 Beautiful としか言いようのない英訳ですネ。 海外で英語を学ばれましたネ。分かりますよ。 1ヶ所だけ、多分私の勘違いで無ければケアレスミスがあります。 "As for Teaching, now tha...
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/03/07 06:45:46
コメント
日本語への訳し方の勉強になりました。有難うございました。