翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/03/07 03:22:50

lisa55
lisa55 52 日英タイの通訳をやっています。 母国語は日本語です。 英語はTOEIC...
英語

Rumors surrounding the release of Apple's next-gen smartphone have been heating up, with two reports on Monday claiming the iPhone 5S will likely see a summer rollout. The exact dates haven't been pinned down, with predictions ranging from a June announcement to a release in August.

Just as previous "S version" iPhones, the forthcoming model is not expected to see a design change, and will instead benefit from updated internal components. While a faster A-series SoC is almost a given, some rumors point to an upgraded camera or camera lens assembly and the possible implementation of a Smart Flash that uses white and yellow LEDs to improve image color rendition.

日本語

夏にiphone 5Sが発売されるという月曜日の2つの報告以来、アップル社の次世代スマートフォンの発売に関する話題が盛り上がっている。詳細な発売日は未定だが、6月に発表、8月に発売されると予想される。

前のSバージョンのiphoneと同じように、次のモデルも外観デザインの変化はなく、内部部品がアップグレードになると期待される。より速いAシリーズSoCはほぼ間違いなく、情報によってはアップグレードしたカメラ、より良いレンズ部品、そして、白色と黄色のLEDを使用して画像の色調を向上させるためのスマートフラッシュ導入と噂するものまである。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/07 06:45:46

日本語への訳し方の勉強になりました。有難うございました。

コメントを追加