Conyacサービス終了のお知らせ

Krause (krause_eriko) もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前
Nürnberg
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cheekytwat96 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/23 01:45:12
コメント
原文に沿って端的でいいですね
mzarco1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/02 14:06:34
コメント
すばらしいです。
tsassa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/22 03:25:45
itobun この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/21 14:44:52
コメント
問題ないと考えます
itobun この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/19 15:05:33
graceoym この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/17 12:15:36
コメント
chocが何なのかわかりませんね。自然な訳で良いと思います。
gloria この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/13 09:21:34
oier9 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/11 23:03:38
コメント
良いと思います。
gorogoro13 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/08 03:58:44
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/09 20:14:56
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/09 05:34:20
コメント
Very good.
sl_translator この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/08 02:05:11
コメント
OK!