Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Lawnsgarden (kohashi) 翻訳実績

本人確認済み
約9年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kohashi 日本語 → 英語
原文

今日、私の自慢の祖母が115年の人生を終えて天へと召されました。
長い長い人生を終えたその体はとても清らかで、その顔は安らぎそのものでした。
和裁職人として100歳まで仕事を続けた祖母。些細なことも丁寧に、そしてなんでも器用にこなす人でした。
いつも穏やかで微笑みを絶やさず、どんな人にも同じように優しさを持って接する人でした。
幼い頃、彼女は私をたくさん褒めてくれました。そして美しいものをたくさん教えてくれました。
一緒にお裁縫をしたり編物をしたり、庭の花を育てたり、お料理をしたり。

翻訳

Today, my grand mother who I was very proud of, passed away finishing her 115 years of her life and went to heaven.
After these long long years of her life, her seemed very pure and her face showed nothing but peacefulness.
My grand mother continued her job ass Japanese dressmaking until she is 100 years old. She handled very attentively even to those tiny things and she was skillful to cope with any difficult requests.
She was smiling softly always and gave same tenderness to everyone regardless of who they were.
When I was very young, she always praized me. Also, she tought me evey beautiful things exit in this world.
I shared the time with her for dressmaking and knitting, growing so many flowers and cooking many dishes together.