Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは こちらの倉庫は電話、faxがありませんので、弊社の番号をお伝え下さい。 会社のすぐ近くの倉庫ですので、私たちで対応可能です よろしくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は kohashi さん tommy_takeuchi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

lifedesignによる依頼 2016/03/17 15:38:51 閲覧 1319回
残り時間: 終了

こんにちは

こちらの倉庫は電話、faxがありませんので、弊社の番号をお伝え下さい。

会社のすぐ近くの倉庫ですので、私たちで対応可能です

よろしくお願いいたします

kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 15:41:25に投稿されました
Hello.

Our warehouse does not have telephone or fax machine. So, please let them know our number.

This warehouse is located very close to the company. We can handle it.

We look forward to working with you.
tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 15:45:27に投稿されました
Hello.

We don't have telephone and fax in our warehouse, so please tell our number.

Our warehouse is near by company, so We can correspond.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。