Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kimie (kimie) 翻訳実績

本人確認済み
8年弱前 女性
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kimie 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

We tested ink on left on the page for 3 months, 2 months, 1 month, 3 weeks, 2 weeks, 1 week. When ink was left on the page for 2 months or more, the writing left behind a very subtle ghosting. You really have to be in good light and look very closely to notice it. It doesn't interfere with writing over it, future reusability, or scanning.

After ink is left on the page for 1 month or less, erasing was perfect and the page was pristine.

Dry ink cures great to the page and won't wipe off the page. Introduce some water (a moist towel is recommended), and it will wipe off easily and perfectly.

Absolutely. You can use the eraser on the Frixion pen to erase writing as you go.

翻訳

私達はインクをページに残したままそれぞれ3ヶ月、2ヶ月、1ヶ月、3週間、2週間、1週間、とテストしました。2ヶ月以上放置されたインクはごくうっすらとインク痕が残りました。明るい場所でよく見なければわからない程の痕です。上書きや、再利用のパフォーマンス、スキャニングには影響ありません。

インクを残したままの期間が1ヶ月以下の場合は消した後には一切痕跡が無く、ページは新品同様でした。

ドライインクはページにしっかりと定着し、消えてしまう事は有りません。水を加えることで(濡らしたタオルがおすすめです。)、簡単に、完全に綺麗に拭きとる事ができます。

もちろん。フリクションペンの消しゴムを逐次使用していただく事も可能です。