Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/23 20:03:31
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/23 20:16:40
|
|
コメント こんなに正しくない英文をとても分かりやすい日本語にされて素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 08:54:15
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/22 13:27:37
|
|
コメント Great work! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/23 14:15:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/20 18:20:53
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/01 07:22:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/09 08:47:46
|
|
コメント 正確に翻訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/19 22:36:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/09 08:50:01
|
|
コメント 正確に翻訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/20 09:50:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 08:55:00
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/18 20:55:47
|
|
コメント 正しく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/18 20:58:07
|
|
コメント 背景情報が少ないなか、うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/18 06:22:20
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/18 00:50:35
|
|
コメント 完璧な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 08:55:33
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 14:54:44
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/17 22:24:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/17 19:14:24
|
|
コメント 丁寧に訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/17 19:11:48
|
|
コメント 特に問題ないと思います |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/17 22:44:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/09/21 09:14:28
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/15 17:55:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/15 14:39:02
|
|