Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/20 08:16:20

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hi It is a beautiful guitar do you more data like review fro other buyers,
is a baritone or a regular guitar what size like a dreadnought or a parlor

日本語

こんにちは。とても綺麗なギターですね。他のバイヤーのためのより詳細なデータはお持ちですか?これはバリトーンか、もしくは通常のギターですか?また、ドレッドノートもしくはパーラーのようなサイズなのですか?

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/05/23 14:15:45

元の翻訳
こんにちは。とても綺麗なギターですね。他のバイヤーのためのより詳細なデータはお持ちですか?これはバリトーか、もしくは通常のギターですか?また、ドレッドノートくはパーラーのよなサイズなのです

修正後
こんにちは。とても綺麗なギターですね。他のバイヤーのためレビューのようなより詳細なデータはお持ちですか?これはバリトンギタですか、もしくは通常のギターですか?また、サイズはどのくらいですか。ドレッドノートくらいでょうか、パーラーくらいでしょうか

コメントを追加
備考: 私がebayで出品しているギターへのお客様からの質問。