Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

junnyt 翻訳実績

本人確認未認証
14年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
junnyt 日本語 → 英語
原文

個人情報の管理およびセキュリティについて

1.当社では、収集した個人情報を、一般のユーザがアクセスできない環境で厳重に管理し、不正アクセス・紛失・破壊・改ざんまたは漏洩がないように適切に管理します。なお、当社では、当社が信頼に足ると判断し個人情報の守秘義務契約を結んだ企業に、個人情報の取り扱いを委託する場合がありますが、この場合にも、個人情報は本ポリシーのもとで保護されます。

2.万一、当社によるセキュリティ施策にもかかわらず、ハッカー等による不当な行為により、ユーザおよび第三者に損害が生じた場合については、当社は責任を負いかねますのでご了承ください。ユーザ本人を確認するための情報は、ユーザにて、紛失、忘失または第三者に知られることのないよう厳重な管理をお願いします。

3.本サービスにリンクされている他の事業者または個人のWebサイトにおけるユーザの個人情報等の保護については、本ポリシーは適用されません。ユーザ自身にて当該サイトの内容をよく確認の上で、閲覧および利用をお願いします。

翻訳

About management and security of personal data

1.Our company manages personal data corrected under the circumstances which general users can’t access to it and manages the data properly to stop illegal access, loss, destruction, defacing or divulgation. In addition, our company sometimes delegates the dealing of personal data to the company with which we made a contract and think reliable enough. However, in this case personal data is protected under this policy.

2.In case that the third person or users suffer a loss by illegal action such as from hackers despite our security policy, please agree that we are not responsible. Please manage the information to identify users strictly on your own to avoid loss and being known by others.


3. About the protection of personal data on other company’s website or on that of individuals, this policy is not available. Please look at and use the web site after checking the content of it closely on your own.

junnyt 日本語 → 英語
原文

※cookieとは、サイト訪問時にブラウザとサーバとの間で送受信した利用履歴や入力内容などを、ユーザのコンピュータにファイルとして保存・利用することがあります。cookieを利用すると、たとえば、ユーザの興味がある分野のコンテンツや広告を、効果的に表示することができるというメリットがあります。ユーザはブラウザの設定により、cookieを受け取ることを拒否できますが、cookieを利用しない場合は、本Webサイトで使用できる機能が制限される可能性があります。なお、cookieに記録される情報には、ユーザの氏名、メールアドレス、電話番号、住所など個人を特定するものは一切含まれません。

翻訳

※Cookie can save and use the usage history or the entry which you send and receive between the browser and the server when visiting web sites as files on their computer.

Users can take advantage of displaying the contents or the advertisements in which they have some interest effectively using cookie.

Though they can refuse to receive cookie by changing the setting of the browser, there is a possibility that some functions available on this site is restricted if you don’t use cookie.

In addition, there is no information recorded in the cookie like e-mail address, phone number or residence with which you can specify individuals.

junnyt 日本語 → 英語
原文

株式会社SpinningWorks(以下「当社」)が運営するWebサイト「Qlippy」(以下「本Webサイト」)上で提供するすべてのサービス(以下「本サービス」)について、本サービスを提供するために必要となる最小限の情報を本サービスの利用者(以下「ユーザ」)から取得します。当社ではユーザ個人を識別しうる情報(以下「個人情報」)の重要性を認識し、個人情報の取り扱いについて、以下の通りプライバシーポリシー(以下「本ポリシー」)を定めます。

個人情報の利用目的

個人情報は、以下の目的のために利用するものとします。これらの目的以外には、下記「個人情報の第三者への委託、提供」に記載する場合、または事前にユーザが同意した場合を除き、利用しません。

翻訳

Spinning Works stock company (call “our company” from now) manages the web site “Qlippy” (called “this web site” from now). About all the service available on this web site, our company gains minimum information necessary for people who use this service (called users from now).

Our company recognizes the importance of the information with which you can specify individual user (called personal data) and we determine the privacy policy (called this policy) below about how to deal the personal data.

The purpose of personal data usage

We use personal data for the purposes below. We never use it unless we write it on “commission or offer of the personal data to the third person” below or users agree it.

junnyt 日本語 → 英語
原文

(1)本サービスへの登録の確認やサービスを提供するため。

(2)ユーザにお知らせ等をメール配信するため。

(3)利用状況や利用環境などに関する調査の実施や、本サイトのサービス向上を目的とした統計資料作成のため。

(4)問い合わせ対応など、適切なユーザサポートを行うため。

(5)本サービス運営上のトラブル解決のため。

(6)その他サービス内容の充実を図るため。

個人情報の範囲

個人情報とは、ユーザ個人を識別しうる情報をいい、下記を含むものとします。

(1)ユーザが本サービスを利用するにあたって登録した、ユーザ名、メールアドレス、パスワード等の個人に関する情報。

(2)ユーザが利用した本サービスの内容、利用日時、利用回数などの利用内容・利用履歴に関する情報。

(3)自動的に取得される情報(cookie、ログイン情報、コンピュータと接続情報(ブラウザ・プラグインの種類とバージョン、オペレーティングシステム、端末ID、IPアドレス、システムの応答時間、特定のページへのアクセス時間等))。

翻訳

(1)To provide the service or to confirm the registration for this site.

(2)To send users notice mails.

(3)To make statistic materials to inquire the usage situation or the environment for the usage and to improve the service of this site.

(4)To provide the proper support for users such as responses to users' inquiries.

(5)To solve the problem while managing this service.

(6)To enrich the contents of this service.

What personal information is:

Personal information is the information with which you can identify individuals including those below.

(1)The information regarding individuals which users registered when starting using this service like their names, e-mail addresses or passwords.

(2)The information regarding the contents of this service which users used, the date on which they used it, how many times they used it or the history how they used it.

(3)The information acquired automatically(about cookie, logging-in, connection between computers(types and versions of the browser plug-in, operation system, terminal ID, IP address, answering time of the systems, access time to the particular web-site))

junnyt 日本語 → 英語
原文

個人情報の収集

1.当社は、ユーザがアカウント登録をおこなった場合、当該アカウント情報が削除されるまでの間、当該ユーザの個人情報を保持し、かつ利用することができるものとします。

2.当社は、ユーザによる本サービスの利用履歴等を収集することがあります。これらの情報には、ユーザが利用するブラウザや端末の種類、IPアドレスなどの情報を含みます。

個人情報の第三者への委託、提供

1.当社は、個人情報を、以下に定める場合を除き、あらかじめユーザの同意を得ることなく、第三者へ委託・提供することはありません。

(1)本サービスを提供するために、本サービス上での情報の公開や共有を当社が必要と判断した場合。

(2)ユーザが事前に当該ユーザの個人情報の公開に同意した場合。

(3)ユーザ及び第三者の権利や利益等を守るために当社が情報開示を必要と判断した場合。

(4)人の生命、身体および財産などに対する差し迫った危険があり、緊急の必要性がある場合。

(5)裁判所や警察などの公的機関から、法律に基づく正式な照会を受けた場合。

翻訳


Correction of personal information

1.After a user register an account our company can save and use his or her personal information until regarded account is deleted.

2.Our company can correct the history how users used this service. This information includes the browsers or types of terminals which they use or IP addresses.

About commissions or offers of personal information to the third person

1. Our company never commits or offers the personal information to the third person without the agreements of users in advance. Here are the exceptions below.

(1)In case that our company decides it is necessary to open or share the information on for providing this service.

(2)In case users agreed in advance that their personal information can be opened

(3)In case our company decides it is necessary to open the information for protecting the profits or rights of users or the third person.

(4)In case of emergency such as the one which threatens people’s life, body or their property.

(5)In case we receive inquiries officially based on laws from the public institutions like law court or the police.