Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 僕はどんな国の言葉でも話せます。ナマステ!!

この日本語から英語への翻訳依頼は moso さん junnyt さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 22文字

twitterによる依頼 2010/05/28 16:42:47 閲覧 1547回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

僕はどんな国の言葉でも話せます。ナマステ!!

moso
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/28 16:53:25に投稿されました
I can speak languages of every country. "Namaste !"
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/28 17:34:34に投稿されました
I can speak languages of any countries. “Namaste”
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/28 16:53:03に投稿されました
I can speak any language. Mamaste!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。