Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

honeylemon (honeylemon003) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
ニュージーランド
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/10 18:30:53
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/07 21:13:57
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/04 13:39:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/06 19:19:21
コメント
分かりやすく訳されています。
ekco この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/12 15:36:55
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/05 11:23:45
nnneko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/03 09:45:04
コメント
とても自然な日本語で、素晴らしいと思います。
oier9 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/03 13:37:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/30 10:36:59
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 10:27:50
mooomin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/17 23:05:39
misasa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/29 15:19:32
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 16:35:09
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 17:01:02
コメント
とてもカッコいい訳です。
c4bravo この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 21:27:41
c4bravo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 21:47:10
tweet0 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/11 11:21:58
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/25 09:07:30
c4bravo この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 09:07:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/23 10:46:32
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 13:41:53
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/11 11:52:27
コメント
good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 02:56:12
ynomura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 00:39:37
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 03:02:54