翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/08/29 08:19:38
ご連絡ありがとうございます。
●●の件です。
先日のメールはご確認いただけましたでしょうか?
商品の詳細情報(取扱説明書と販売サイトのURL)が載せてあります。
更に情報が必要な場合は
早急にお知らせください。
念のため、先日のメールも再送いたします。
Thank you for contacting me.
This is an email regarding to ●●.
Have you checked the email I sent you?
It has a specific product information (user's manual and URL of the seller).
If you need more information, please let me now as soon as possible.
I will resend the email I sent the other day just in case.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for contacting me.
This is an email regarding to ●●.
Have you checked the email I sent you?
It has a specific product information (user's manual and URL of the seller).
If you need more information, please let me now as soon as possible.
I will resend the email I sent the other day just in case.
修正後
Thank you for contacting me.
This is an email regarding ●●.
Have you checked the email I sent you?
It has a specific product information (user's manual and URL of the seller).
If you need more information, please let me now as soon as possible.
I will resend the email I sent the other day just in case.
Great job! I made only one correction.
Thank you for your review and correction.