翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/08/21 08:50:14

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

US
ご連絡ありがとうございます。
あなたの言うとおりです。
私は当初の販売価格で商品を発送手続きをさせて頂きますので
よろしくお願い致します。

UK
ご連絡ありがとうございます。
無地にあなたの商品が届いて私はすごくうれしいです。
仮にもう最初のお送りした商品が届いた場合は受け取りを拒否してください!
良い一日を!

英語

US
Thank you for contacting me.
It was exactly what you said.
I will process the order with the price I presented you at first.
Kind regards,

UK
Thank you for contacting me.
I am very happy that you received the item without any trouble.
If you ever receive the item i sent you first, please don't receive it.
Have a nice day!

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/21 13:41:53

good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

honeylemon003 honeylemon003 2013/08/21 13:50:10

Thank you for your review.

コメントを追加