私は、あなたが探しているAという腕時計の入手のお手伝いができますよ。日本国内における最安値は$100ドルです。Rakutenでのショッピングでは、「在庫あり」と書かれていても、実際には、メーカーからの取り寄せが生じる場合などもあるから要注意ですよ。品番をメッセージで送ってくれたら、日本国内の在庫の状況や、最安値の目安を連絡します。あなたとビジネスができることを楽しみにしています。
I can help you find A. It's lowest price in Japan is $100.Even if they say "in inventory" in shops on Rakuten, you can't believe them. You have to be careful about what they say because more often than not, they need to back-order the items you want.If you send me a message and tell me the watches' model numbers you want, I'll check their inventory status as well as the expected lowest prices in Japan.I hope to do business with you soon.
私はこの腕時計が本物だと思って購入しましたが鑑定はしていませんのでこの腕時計が本物かどうかは私には判断は出来ません。
I purchased the watch because I thought it's authentic. I haven't have it appraised by a jeweler, so I'm not certain if it's authentic or not.
(次になにをすればいいのですか)(そうですね、次はこのカーペットをきれにいして欲しいんですけど..)
What do you want me to do next?Well, then, would you clean the carpet here?
インナースリーブは、そちらではいつもどうされてますか?新品のものに交換してるのですか?
How do you cope with an inner sleeve? Do you replace it with a new one?
多言語コールセンターを運営する「ブリックス」(東京)は11日、東北・関東大地震で被災した外国人向けに、英語や中国語、韓国語などを通訳する無料電話サービスを24時間体制で始めた。 助けを求める外国人が役場や避難先などで自治体職員らとやりとりする際に、電話をすれば間に立って通訳する。午前9時から午後8時までは3言語に加え、ポルトガル語とスペイン語でも対応する。通訳サービスの電話番号は050(5814)7230。
Bricks, who operates multilingual call center has launched on March 11th a free telephone translation service for foreigners who are victims of Great Tohoku-Kanto Earthquake. The service is available 24 hours a day for speakers of English, Chinese, Korean etc.The Foreigners can take advantage of the service when they need to speak to people such as local government officials to ask for help at a town office, shelter where they live temporarily etc. Besides the three languages, telephone transalation for Portuguese and Spanish speakers are also available from 9:00am to 8:00pm. The phone number for the free service is 050(5814)7230.
あなたがとても元気な様子で安心しています。あなたのお姉さんも私の商品(化粧品)を気に入ってくれたと聞いてとてもうれしいです。お姉さんによろしくお伝えください。私は、あなたに日本のトレンド商品をいろいろと紹介していきますね。これからも期待してください。そちらの気候はいかがでしょうか?寒いのでしょうか?日本はとても寒い時期に入っています。春になれば、桜も咲くのでとてもきれいですよ。それでは、あなたのご連絡をお待ちしています。
I'm happy to know that you're fine.I'm also very happy to hear that you sister loves the item (cosmetics) I sent.Please say hello to her for me.I'll continue to introduce various hot items in Japan to you, so stay tuned.How's the weather over there? Is it cold now?Japan is getting colder more than ever now. In spring, you can enjoy beautiful cherry blossoms here.I hope to hear from you soon. Talk to you later.
マクドナルドの「電源付きテーブル」の使いにくさはすごい。PCがきちんと置けないような棚構造や、床に固定で長居できない変なイス。「満面の笑みで迎えながら、1秒でも早く追い出す」という絶妙なテクニックの集大成だ。尊敬。
The tables with power outlets for PC use at MacDonald's is extremely user-"unfreindly." The way the shelves are attached makes it difficult for you to use a PC. Chairs are fixed on the floor and it's too uncomfortable to sit on them for a few hours and relax for that matter.Nothing can fullfill their hidden intention better than those tables, "Welcome customers with big smiles and drive them away as early as we possibly can."
ご主人がテコンドーナショナルチームのコーチとは、すごいですね。Coquitlamに開くテコンドー教室もきっと人気になるでしょう。私は武道とはまったく縁がないですが、心と身体が鍛えられる武道はいいですよね。「私も武道をやっていればなぁ〜」と今になって思う時があります。実はあまりにやんちゃな娘に空手でも習わせようかと内心考えています。あ、そうそう私の娘は今、5歳と3歳です。送った写真は1年以上前に撮ったものなので、あなたの推理は見事に当たってます!
It's amazing your husband is the national team's coach of Taekwondo. I bet his Taekwondo class in Coquitlam will be very popular. I haven't tried any martial arts before and am not familiar with them, but practicing martial arts is a great way to become tough both physically and mentally so I think they're worth trying. Looking back, sometimes I think "I wish I had practiced martial arts." I'm secretly thinking about making my tomboy daughters to take up Karate.And yeah, my daughters are 5 and 3 years old. The photo was shot more than a year ago, so your guess is absolutely right!
この商品には四桁の型番があると思うのですが、何番か教えてください。
I guess this item has the 4-digit model number. Would you tell me what the number is?
まだ初詣に行っていないのです。今日早起きに失敗したためです。こんなにも朝起きられないとは、悪魔に憑かれているのでしょうか。
I haven't visited a Shinto shrine for the new year yet because I couldn't get up early in the morning today. To think that I fail to get up early so often, perhaps I'm possessed by a demon or something?
忙しい中に返信をくれてありがとう。私達は時間とコストを踏またうえで二つ目の選択肢であるリンク方式を用いてあなたのパートナーシップに参加します、その後に一つ目の選択肢にステップアップしたいと考えています。私達が次にすべきことを指示してください。あなたの連絡を楽しみに待っています。
Thank you for taking the time to write back to me.Taking the time and cost into consideration, we've decided to participate in your partnership program with the second option, "link" system. And then, sometime in the future, we'd like to move up to the first option.I need you to instruct us what we should do next.I'm looking forward to your reply.
昨日も彼からの連絡を待っていましたが、いまだに連絡が取れていません。どのようにしたら彼と連絡が取れるか教えて下さい。私達は出来るだけ早くあなた達のパートナーになりたいと思っています。そのために認証プログラムをパスするための書類を用意しました。また既にこの話をはじめてから2ヶ月が経過しています。もしパートナーになるために何か障害があるなら遠慮なく私に話してください。私に出来ることは迅速に対処します。担当者を代えてもらうことは可能ですか。
I waited for a reply from him yesterday as usual, but he hasn't gotten in touch with me yet. Would you tell me how I can contact him? We'd like to become one of your partners as soon as possible, so we have documents required ready to pass your certification program. Also, It's already been more than two months since we started talking about our partnership.If there is anything that hampers procedures for us to become one of your partners, feel free to tell me about it. I'll do anything I can as soon as possible to help things go smoothly.One more thing. Is it possible for you to change the person in charge for us?
Mは、シャンプーをしてもらうのが好きなようで、シャンプーしたてのふかふかとしたやわらかい毛ざわりと匂いがとても心地よく感じられました。「Mは本当にハンサムですね!」と伝えると、「ありがとう。Cのおかげだよ。いつもボクを清潔に格好よく保ってくれるんだ」という声が聞こえました。
It seems like M loves to have himself shampooed, and I felt comfortable to feel his soft and fluffy fur after him being shampooed. When I said to him, "you're so good looking," I heard his voice.; "Thank you. That's thanks to C. She keeps me clean and neat."
ところで、M、あなたはオシッコがしたくなる時、周りに人がいるとどんな気持ちがするか教えてくれますか?返事はなし。しばらく待っていたけれど返事がなかったので一旦中断し翌日に再度コミュニケーションすることにしました。(Mが話したくなかったのかもしれないし、あるいは私自身風邪をひいていたせいで体調が万全ではなかったせいかもしれません。)
By the way, M, would you tell me how you feel when you want to pee but there are some people around?No reply. I waited for his reply for some time, but I couldn't get an answer from him. So I stopped talking to him and decided to communicate with him again the next day. (Maybe that's because he didn't want to talk to me or I myself wasn't in perfect condition as I had a cold at that time.)
Cのお部屋の情景が浮かんできました。それほど広くはなく全体的に白が基調で、ドアを開けると左手にベッド、右手に黒いピアノ、奥に出窓、左手奥に壁に備え付けの書棚、サテンっぽいツルツルとした薄紫の丸かハート型のクッションなどが見えました。Cの頭のすぐ近くで寝るのが心地いい感じがしました。ピアノの上に、Mの写真が飾られている。
I felt an image of C's room. It's not so large and it is white themed. From the door, her bed is on the left, black piano on the right. At the back of the room, I saw a bay window. In the back left of the room, I saw built-in bookshelves and a heart-shaped/round pale purple cushion made of smooth material such as satin or something. I felt a sense that it feels comfortable to sleep right beside C's head. There's a photo of M on the piano.
生ものなので、ダメもとで送ってもよいですが、同じ種類の生ものでないお菓子にしたら、いかがですか?
It's perishable but I can send it at the risk of it being spoiled on the way.I'd suggest that you'd choose the same kind of sweets that's not perishable, though.
Bは、とてもハイパーでやんちゃ。落ち着いてじっとしていることより、常に動き回っている。上半身を屈めお尻を上げて遊んでちょうだい、のポーズをよくする。知らない人や背の高い男性は怖いから吠えるけれど、一度慣れたら甘えん坊になり抱っこもさせてくれる。気は小さいけれどとても素直で社交的な印象を受けました。* Aと彼女の旦那さんの後をついて回るとき、どんな気持ちがしているか教えてくれる?「僕と一緒に遊んで、遊んで~!構ってちょうだい。」抱っこしてもらって、目線を高くしたい感覚。
B is very energetic and active. He's always moving around instead of staying at one place. He often puts his upper body down leaving his bottom in the air when he asks someone to play with him. He barks at strangers and tall men as he's scared of them, but once he becomes familiar with them, he demands attentions and let them hold him in the arms. I got an impression that he's timid but very obedient and friendly.*Would you tell me what you're thinking when you follow A and her husband around?"I want them to play with me! Let's play with me! Let's have fun together!" He seems to want to be hold in the arms so that his eye level is raised.
* 外で大きな音がしたときに吠えるとき、どんな気持ちがしているか教えてくれる?彼は反射的に警戒している。自分の身だけでなく、Aを守る使命を感じている。吠えているときは、Aや他の人が止める声も耳に入らない。* A達が家に戻ったとき、どんなことを考えているのか教えてくれる?Bは嬉しくてたまらない。「やっと帰ってきた!」Aたちの匂いを嗅ぐととても安心する。彼は抱っこしてもらいたい。ペロペロ顔を舐めたい。一人で家にいるのは寂しくてつまらない、という感覚が伝わってきました。
* Would you tell me how you're feeling when you're barking responding to a loud sound outside?He becomes on alert reflexively. While he tries to protect himself, he also feels a sense of responsibility to protect A . When he's barking, he can't pay any attentions to what A and other people say to him.*Would you tell me how you feel when A and her husband come back home?B is extremely happy. "They're finally back!" Sniffing at them makes him secure. He want's to be held in the arms. He want's to lap their faces. I felt a sense that he's feeling lonely and bored left alone in the house.
* 一緒に外出すると分かったとき、どんな気持ちがしているか教えてくれる?Bは、外に行くのが大好きなようです。「すごく嬉しい!」家でお留守番しなくてもいい、Aと一緒にいられる、というワクワクする感覚と、彼が玄関前でピョンピョンと飛び跳ねる映像を受け取りました。* いつも食べているご飯シルバーのステンレスのお皿に入ったドライフードの映像を受け取りました。食欲が沸かない感覚。ジャーキーのような間食をよく口にしているよう。カリカリとしたドライフードの味覚に飽きている。
*Would you tell me how you feel when you recognize that you're going out with A?It seems like he loves to go out. "I'm very happy!" I felt a sense that he's very excited with being with A without being left alone at home. Also, I received an image where he's jumping again and again at the entrance.*His daily foodI received an image of dry food in a silver stainless-steel bowl. I felt a sense of him having a low appetite. It seems like he often eats between-meal snacks like jerky. He's bored with the taste of crunchy dry foods.
* 好きな食べ物について教えてくれる?ウェットフード、とくにささ身、トマト、レタスなどが入った手作りのご飯は喜んで食べる、という感覚を受け取りました。* 家に他のワンちゃんや動物がいたほうがいいかな?「一緒にお留守番ができるワンちゃんがいたらいいな。ひとりは寂しいしつまらない。他の動物より僕ぐらいのサイズの犬がいい。」(メスよりはオスの方がいい、という感じも受け取りました。)
*Would you tell me about your favorite foods?Wet food. I felt a sense that he is happier with hand-made foods with breast meat of a chicken, pieces of tomato and lettuce in them.*Do you prefer to live with other animals such as a dog?"I want to spend time with a doggy when I have to stay home. I feel lonely and bored when I'm left alone at home. I prefer a dog that's the same size as me to other animals." (I also felt a sense that he prefers a male dog to a female dog.)