takeru higuchi (higuchi_takeru) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/24 14:31:56
psychonyaku この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/24 01:24:27
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/22 05:19:37
agp31303130 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/13 10:36:02
kennwa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/17 11:54:37
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/16 10:00:11
コメント
わかりやすいです。
yoshierum0605 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/11 12:25:52
kjycon_888 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/09 18:46:44
liveforyourself この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/18 04:00:07
コメント
勉強になります。
takapitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/18 14:48:30
コメント
丁寧ですばらしい訳だと思います。
noppy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/04/17 21:38:54
コメント
good job!
naoya0111 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/04/17 06:57:11
コメント
忠実に訳せていると思います。
helena_mhamdan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/15 23:29:25
コメント
Nice translation, just some of the sentences could have been worded better.