hana the cat (hana_the_cat_2014) — もらったレビュー
本人確認未認証
10年以上前
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/27 13:01:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/29 13:22:30
|
|
コメント 3人の翻訳者の中では一番優秀な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/25 21:54:39
|
|
コメント 自然な言い回しだと感じました。今後の参考にさせていただきます。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/19 12:55:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/18 23:49:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/22 11:44:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/19 20:58:57
|
|
コメント 的確な訳文ですね^^ 何となく、7.9の「以下の事項を同意する」は「以下の事項に同意する」かなーと思いますが、個人差の範囲ですね |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/19 16:40:02
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 10:27:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/16 18:43:18
|
|
コメント 分かりやすい翻訳だと思います。 |