Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hana the cat (hana_the_cat_2014) もらったレビュー

本人確認未認証
10年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/27 13:01:36
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/29 13:22:30
コメント
3人の翻訳者の中では一番優秀な訳だと思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/25 21:54:39
コメント
自然な言い回しだと感じました。今後の参考にさせていただきます。
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 12:55:35
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/18 23:49:20
ondadiglicine9 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 11:44:00
cheekytwat96 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 20:58:57
コメント
的確な訳文ですね^^ 何となく、7.9の「以下の事項を同意する」は「以下の事項に同意する」かなーと思いますが、個人差の範囲ですね
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 16:40:02
コメント
素晴らしいと思います。
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 10:27:57
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/16 18:43:18
コメント
分かりやすい翻訳だと思います。