daisydg もらったレビュー

本人確認未認証
約9年前
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

agfge この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/02 21:28:43
コメント
正確に訳されていると思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/27 13:16:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/22 08:00:32
katrina_z この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/22 00:19:47
khayashi06 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/21 22:02:29
tomoc98 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/05 17:36:50
yamatt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/02 15:12:18
コメント
よいと思います。 「・・・課すと確認しています」という訳は、主語が当局側なので、「正式発表しました」が正しいかもしれないと考えています。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/03 05:36:54
コメント
分かりやすく大変良い訳だと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/02 15:54:58