翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/28 14:38:10

daisydg
daisydg 52
英語

Before the smart TV’s official launch, it was widely speculated that Xiaomi will release two models, one 55-inch 4K capable and another smaller-sized version with full HD. Although the actual products may fall short of these expectations, they are still a good for users considering the competitive price.

The development of smart TV technologies has triggered swift development of this sector. According to a report by LeTV, China’s annual sales of smart TVs exceeded 30 million sets in 2014, with a market penetration rate of nearly 70% expected to reach 85% during 2015.

LeTV, Xiaomi’s arch-rival in the smart TV sector, is planning to launch a new product on April 2nd to compete head-on with Xiaomi.

日本語

スマートテレビの公式販売前、Xiaomiは2種のモデルを発売すると多くの人が憶測していた。1つは55インチの4K capableで、もう一つは、フルHDでそれよりサイズの小さい型のモデルだ。実際の製品は、これらのような期待されていた内容には及ばないかもしれないが、それでも価格の低さを考えればユーザにとっては価値がある。

スマートテレビの技術が進歩したことにより、このセクターは急速に発展した。LeTVのレポートによれば、中国のスマートテレビの年間売上は2014年に3000万台を超えその市場浸透度は70%近くにおよび、2015年中には85%に達する見込みだ。

スマートテレビセクターにおいてXiaomiの1番のライバルであるLeTVは、Xiaomiと真っ向から勝負する新商品を4月2日に発売する予定だ。

レビュー ( 1 )

agfge 61
agfgeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/02 21:28:43

正確に訳されていると思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/03/24/xiaomi-unveils-40-inch-smarttv/