Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Haru Thomson (cielo_translation) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前
シンガポール
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 10:31:26
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:26:32
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:24:59
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:20:59
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 12:19:45
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 10:07:15
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 17:06:46
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 17:05:54
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 17:05:15
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 17:03:27
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 10:09:44
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 16:05:52
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 16:04:17
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 11:32:34
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 11:30:55
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 11:38:57
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:30:38
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:30:18
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:29:55
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 10:00:53
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 09:59:50
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 10:04:56
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 10:04:21
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/15 10:37:38
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/16 11:03:10