翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/23 13:51:32

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

チケットお申込みはこちら!※先着順
チケットぴあ:http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

英語

Apply for tickets from here! * First-come-first-serve basis
Ticket PIA: http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahoo ticket: https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/31 17:03:27

良いと思います。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。