Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/23 14:02:32

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

チケットお申込みはこちら!※先着順
チケットぴあ:http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

【日程・会場】
11月10日(月) 仙台 Rensa 開場 18:30 / 開演 19:00
■お問い合わせ GIP TEL:022-222-9999

英語

Visit us to reserve the tickets! on the first come first served basis
ticket pia :http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooticket:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

【Date・Venue】
11月10日(Mon) Sendai Rensa Open18:30 /Start19:00
■Ticket Handling GIP TEL:022-222-9999

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/03 10:07:15

元の翻訳
Visit us to reserve the tickets! on the first come first served basis
ticket pia :http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooticket:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

【Date・Venue】
11月10日(Mon) Sendai Rensa Open18:30 /Start19:00
■Ticket Handling GIP TEL:022-222-9999

修正後
Visit us to reserve the tickets! on the first come first served basis
ticket pia :http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahoo ticket:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

【Date・Venue】
Nov. 10th (Mon) Sendai Rensa Open18:30 /Start19:00
■Ticket Handling GIP TEL:022-222-9999

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。