Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

London Gardens (ayaka_maruyama) 翻訳実績

本人確認済み
約11年前 女性
イギリス
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ayaka_maruyama 英語 → 日本語
原文

Great news!
During a recent warehouse inventory, we were able to locate your package from Mathieu R containing 1 radio transmitter and 2 cables/connectors.
As we have already issued a refund to you in the amount of $155 and some time has passed, we would like to know how you wish to proceed with this package.
If you have already ordered replacements and have no use for these items, we can discard the package.
If you would like this package logged back into your Account, we would charge your Account back for the refund we issued minus a $25 good will credit for the inconvenience.
Please let me know how you wish to proceed.

翻訳

良いお知らせがあります!
先日行った倉庫棚卸作業にて、無線送信機1点とケーブル(コネクター)2点が梱包されたMathieu R様からのお荷物を見つけることが出来ました。
お客様に$155返金を致してかしばらく経ってしまっておりますが、このお荷物をどうされたいか、お客様のご希望をお知らせ下さい。
既に別の商品をご購入済みで、必要がない場合は、こちらでお荷物を処分させて頂きます。
もしお客様のアカウントに当商品の再登録をご希望の際は、お客様のアカウントに不備のお詫びの気持ちとして当初の金額から$25値引きをし、再度請求をさせて頂きます。
ご指示をお待ちしております。