Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先日届きましたこちらの商品ですが、そのうちの一つの商品の部品が欠品しておりました。 ライトのズームをするシルバーのパーツの先の茶色のパーツとレンズが欠品し...

翻訳依頼文
先日届きましたこちらの商品ですが、そのうちの一つの商品の部品が欠品しておりました。
ライトのズームをするシルバーのパーツの先の茶色のパーツとレンズが欠品しておりました。こちらのパーツをお送り頂けますようお願いします。パーツを購入というかたちでも問題ございません。レンズを押さえるライトの先の茶色いパーツとレンズです。ご連絡お待ちしております。
cuavsfan さんによる翻訳
Regarding the items which arrived the other day, the parts for one of the items are out of stock.
The lens and the brown part on the front of the silver part that zooms the light are out of stock. Please send these parts. It is not a problem if this is treated as a purchase. Both the brown part that holds the light as well as the lens itself. I await your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...