Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日オンラインショップからiPhoneを注文しました。 WEBで確認したところ配達完了となっています。 運送会社とトラッキングナンバーを教えてください。...
翻訳依頼文
先日オンラインショップからiPhoneを注文しました。
WEBで確認したところ配達完了となっています。
運送会社とトラッキングナンバーを教えてください。
注文番号:XXXXXXX
WEBで確認したところ配達完了となっています。
運送会社とトラッキングナンバーを教えてください。
注文番号:XXXXXXX
steveforest
さんによる翻訳
I have an ordered iPhone on online shopping the other day.
When I checked on the website, it was saying that completed to be delivered.
Could you give me the name of courier and the tracking number, please?
Order No:XXXXXXX
When I checked on the website, it was saying that completed to be delivered.
Could you give me the name of courier and the tracking number, please?
Order No:XXXXXXX
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...