Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では20歳になったら1月に着物を着て20歳になったことを祝います。 また日本では20歳になったら法律上、お酒・タバコがOKになります。 XXという言葉...
翻訳依頼文
日本では20歳になったら1月に着物を着て20歳になったことを祝います。
また日本では20歳になったら法律上、お酒・タバコがOKになります。
XXという言葉は日本語にはありません。意味は深く考えずに楽しみましょう(笑
着物姿が楽しみですね。
また日本では20歳になったら法律上、お酒・タバコがOKになります。
XXという言葉は日本語にはありません。意味は深く考えずに楽しみましょう(笑
着物姿が楽しみですね。
cuavsfan
さんによる翻訳
In Japan in January, people who have just turned 20 years old wear kimonos and celebrate the milestone.
In Japan 20 is the legal age for drinking and smoking.
There is no word for XX in Japanese. Just enjoy it without thinking about the meaning too much (ha ha!)
It will be neat to see all of the people wearing kimonos.
In Japan 20 is the legal age for drinking and smoking.
There is no word for XX in Japanese. Just enjoy it without thinking about the meaning too much (ha ha!)
It will be neat to see all of the people wearing kimonos.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...