Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ASOSコレクションによる、ヘビ柄革風の布のハンドバック。スタッドボタンで閉める折りたたみ式、複数のカード入れとジッパーが付いた内ポケット付き。コントラス...

翻訳依頼文
This purse by ASOS Collection has been made from a snake effect, leather-look fabric. The details include: a fold-over flap closure with a press stud fastening, an engraved metal bird detail to the main and a contrast lining with multiple card compartments and an inner zip pocket.

Body: 50% Polyurethane, 50% Polyvinylchloride
Lining: 100% Nylon
takeshikm さんによる翻訳
ASOSコレクションのこの財布は、ヘビ柄でレザールックの布地から作られています。以下は詳細です:スナップ式の留め具が付いた折り返しカバー、本体には金属製の鳥の細かい彫刻、そしてコントラストの裏地には複数カードを入れておけるポケットにジッパー式内ポケットついています。

本体:50%ポリウレタン、50%ポリ塩化ビニル
裏地:100%ナイロン

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
344文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...