Since everyone is social, how do you stand out from the rest?
It is a no-brainer these days that brands must use social media to strategically communicate and build relations with their customers. However, with everyone using social media, how can your brand stand out from the rest?
According to SimplyMeasured.com, there has been a 65% increase in engagement just one month after Facebook introduced timeline for brands. By this, I believe that a strong differentiating factor for your brand is visual content. After all, people love to see and share visual content because it brings an element of entertainment to the learning process, which reflects well on your brand.
それは企業はソーシャルメディアを利用して、戦略的に顧客とコミュニケーションを取り、関係を構築しなくてはいけない、というのは最近では当たり前のこととなっている。しかしながら、誰もがソーシャルメディアを使うという状態ならば、あなたの企業はどのようにその他とどのように差異化をはかればよいだろうか?
SimplyMeasured.comによると、Facebookが企業向けのタイムライン機能を導入したたった1カ月後、エンゲージメントは65%増加したとのことだ。この事実を踏まえて、あなたの企業が他と大きく差異をつける要素はビジュアルコンテンツだと私は考えている。結局のところ、人々はビジュアルコンテンツを見て、シェアすることが好きなのだ。なぜなら、企業を認識するプロセスにエンターテイメントの要素をもたらすからで、これによって人々はあなたの企業について良く考えることになる。
最近では頭を使わないことにより、商品は顧客と戦略的にコミュニケーションを取り、関係を築く社会のメディアを使わないといけません。しかしながら、社会のメディアを使っているみんなと共に、どうやって他の商品より自分の商品を目立たせますか?
SimplyMeasured.comによると、Facebookが商品をタイムラインで紹介したところちょうど1ヵ月で契約が65%増えています。このことにより、自分の商品に大きな違いを生む要因は目に見える内容であると私は信じています。結局、人々は目に見えるものを見て、共有することを好みます。なぜなら、商品がよく反映されているプロセスを知ることで娯楽の要素をもたらすからです。
One of the successes of Pinterest and Tumblr was its visual element. Not only had it fuelled our obsessions for beautiful photography and sensational design, it has created consumer trends whereby consumers now take more pleasure in visual evocations. In the past, marketers were spreading the message that “content is king” but now, it could possibly be that “visual content is king”.
If visual content is not part of your marketing strategy for social media, you could be missing on many of the viral benefits that visual content can create for your brands. Take a look at what these big brands are doing on their Facebook Fan pages and how they are very effectively engaging their fans.
ビジュアルコンテンツがあなたのソーシャルメディアにマーケティング戦略の一部でないとすれば、あなたのブランドはビジュアルコンテンツがもたらすバイラル効果の大半を見過ごしている。大手ブランドがどのようにFacebookファンページで効率的にファンを魅了しているかを見てみよう。
もしビジュアルコンテンツがソーシャルメディアにおけるあなたのマーケティング戦略の一部ではなかったとしたら、ビジュアルコンテンツがあなたの企業のために作り出すことのできる非常に大きな影響力と利益を得損なうことになるかもしれない。下の画像の大企業が、自社のFacebookファンページで何をしているかチェックして、どのようにしてたいへん効果的にファンとのエンゲージメントをはかっているかを見てみよう。
Not every brand can as big as Starbucks or Coca-Cola or has the capacity to allocate huge budgets for social media, but every brand should not belittle the importance of visual content marketing nonetheless. Pictures are a good way to start sharing visually rich content but one still needs to be strategic about how pictures are shared.
Because of the location of the “Photos” icon on Facebook, that section is most likely to receive the most clicks.
However, it is believed that the photo albums can best maximize the marketing value of each post.
This is because the “Photos” icon links to the “Photo Alubms” section of the page. Therefore, it would be best to maximize the use of Photo Albums to drive traffic and encourage sales. For example, the highly popular Facebook Fan page – Tokyo Otaku Mode releases their pictures in nothing but Photo Album forms.
Not only does the page look more neat and vibrant, it increases the user engagement as they scroll through pictures in each album.
これは、「写真」アイコンは「フォトアルバム」セクションにリンクしているからである。従って、フォトアルバムを最大限活用してトラフィックを誘発し、販売を促すのが最善の方法である。例えば、非常に人気のあるFacebookファンページのTokyo Otaku Modeはフォトアルバム形式でのみ写真を公表している。
ページは整っていて活気に満ちているだけでなく、各アルバムで写真をスクロールさせることでユーザーエンゲージメントを高めているのである。
「写真」アイコンは「アルバム」セクションにリンクされているからだ。だからトラフィックを集め、セールス促進をはかるにはアルバム機能を最大限に利用するのがベストだろう。例えば、非常に人気が高いTokyo Otaku ModeのFacebookファンページはアルバムの形以外では写真を投稿していない。
そのページがより整理されて、活気に溢れているように見えるだけではなく、各アルバム内の写真をスクロールして見ることにより、ユーザーのエンゲージメントが増すことになる。
However, if the nature of your business does not allow you to generate new and fresh pictures all the time, how can you still engage in visual content marketing?
Content heavy websites like news blogs such as Mashable have begun creating informative infographics for their readers to visualize the data.
Infographics are graphic visual representations, data or knowledge that are able to represent complex information quickly and clearly. For example, news blog, Mashable was able to communicate the immense data of the Tumblr Statistics with this piece of infographics here.
Mashableなどのニュースブログのように、コンテンツが重いウェブサイトは情報豊富なインフォグラフィックを作成し、読者のためにデータをビジュアル化し始めている。
インフォグラフィックは、データや知識など複雑な情報を素早く明確に表してビジュアル化したものである。例えば、ニュースブログにおいてMashableは大量のTumblr統計データをこのようなインフォグラフィックで紹介した。
たとえばMashableのような、情報でいっぱいのニュースブログサイトは、読者に対してデータが可視化された、有益なインフォグラフィックを提供し始めている。
インフォグラフィックはデータや知識を絵や図などによって視覚的に表現したものであり、複雑な情報を素早く、明確に示すことが可能だ。例えば、ニュースブログMashableはこの記事において、インフォグラフィックを利用し、Tumblrの膨大な統計データを伝えることができた。
By conveying the message through an infographic, readers are also able to retain the knowledge for a longer period of time as compared to a large body of text.
We live in the Internet Age where we first news on Twitter or Facebook travels faster than traditional media, and where access to any information is but a click away. And because of the wealth and immediacy of information, the speed in which we process it and the manner in which we consume information has fundamentally changed our lives.
Author of The Atlantic, Nicholas Carr talks in his article, “Is Google Making Us Stupid?” that we can no longer pay full attention to long pieces of writing and will often get bored after a page or two. Our ability to interpret text, to make rich mental connections to what we read without distractions has become largely disengaged. Therefore, as smart marketers and business developers, we ought to rethink how much value propositions of visual content marketing.
最もクリックしいやすい → 最もクリックしやすい に訂正お願いします。