Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/21 16:53:56

英語

However, it is believed that the photo albums can best maximize the marketing value of each post.

This is because the “Photos” icon links to the “Photo Alubms” section of the page. Therefore, it would be best to maximize the use of Photo Albums to drive traffic and encourage sales. For example, the highly popular Facebook Fan page – Tokyo Otaku Mode releases their pictures in nothing but Photo Album forms.

Not only does the page look more neat and vibrant, it increases the user engagement as they scroll through pictures in each album.

日本語

しかしながら、アルバム機能こそ各投稿のマーケティング価値を最大にすることができるものだと考えられている。

「写真」アイコンは「アルバム」セクションにリンクされているからだ。だからトラフィックを集め、セールス促進をはかるにはアルバム機能を最大限に利用するのがベストだろう。例えば、非常に人気が高いTokyo Otaku ModeのFacebookファンページはアルバムの形以外では写真を投稿していない。

そのページがより整理されて、活気に溢れているように見えるだけではなく、各アルバム内の写真をスクロールして見ることにより、ユーザーのエンゲージメントが増すことになる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/12/19/everyone-is-social-how-do-you-stand-out-from-the-rest/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。