Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] S6Lのハンドルステムは、もう注文したので、交換は不用です。 S6Rは、500ドル引いていくらですか?あと、Tiバージョンは、今、何がありますか?M6Ls...
翻訳依頼文
S6Lのハンドルステムは、もう注文したので、交換は不用です。
S6Rは、500ドル引いていくらですか?あと、Tiバージョンは、今、何がありますか?M6Lsagegreen-Xは、売れましたか?
いずれにしても今上海まで行く時間がないので、しっかり包装して送って下さい。
代金は、届いたら必ず支払います。
S6Rは、500ドル引いていくらですか?あと、Tiバージョンは、今、何がありますか?M6Lsagegreen-Xは、売れましたか?
いずれにしても今上海まで行く時間がないので、しっかり包装して送って下さい。
代金は、届いたら必ず支払います。
takeshikm
さんによる翻訳
You don't have to replace Handlebar Stem S6L. I have already placed an order for another one.
How much will it be if you discount $500 for S6R? And, what do you have for Ti ver. now? Has M6Lsagegreen-X been sold yet?
Anyhow, I do not have time enough to go to Shanghai for that, so please give an appropriate care for packaging not to get it broken, and send to me. I will complete payment once it arrives.
How much will it be if you discount $500 for S6R? And, what do you have for Ti ver. now? Has M6Lsagegreen-X been sold yet?
Anyhow, I do not have time enough to go to Shanghai for that, so please give an appropriate care for packaging not to get it broken, and send to me. I will complete payment once it arrives.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...